Quando descobri que estavas a mentir-me, magoaste-me, está bem? | Open Subtitles | عندما عرفتُ, أنكِ كنتِ تكذبين عليّ ذلك جرحنّي, حسنٌ؟ |
Quando descobri no website do Mosaico que ia ser atropelada, passei a viver no terror constante de que poderia morrer a qualquer momento. | Open Subtitles | عندما عرفتُ على الموقع الإلكتروني للفسيفساء أنّ سيارة ستصدمني... عشتُ في رعبٍ مستمر من أنّني قد أموتُ في أيّة لحظة |
Quando descobri que estava em Nova Iorque, pensei... | Open Subtitles | عندما عرفتُ أنكِ كُـنتي في ...نيويورك، فكرتُ |
E depois senti-me uma idiota Quando soube por que tinha cancelado. | Open Subtitles | وبعدها أحسستُ بالغباء عندما عرفتُ سبب إلغاء الجلسة |
Quando soube da ordem de assassinato da tua família e vi que havia uma menina de treze anos na lista, soube que tinha de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | عندما عرفتُ بآمر القتل المصدَر على عائلتكِ ورأيت أن هنالك فتاة في الثالثة عشر من عمرها علمتُ أنني يجب أن أفعل شيئاً |
Foi Quando soube que não poderia mais fazer parte do programa. | Open Subtitles | ذلك عندما عرفتُ أنّه لمْ يعد بإستطاعتي أن أكون جزءاً من برنامج الطائرات بدون طيّار. لا أفهم. |
Quando soube o que tinha acontecido a vocês as duas, sabia que tinha que falar com ela porque a mesma coisa me aconteceu a mim, Maggie. | Open Subtitles | عندما عرفتُ بما حدث لكليكما، عرفتُأننيأحتاجللتواصلمعها .. لأن الشيء نفسه حدث لي يا (ماجي). |