"عندما عندما" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando ele
        
    • quando o
        
    Quer dizer quando ele se transforma em muitos vermes. Open Subtitles هذا يعني عندما عندما يتكسر إلى أجزاؤه الحشرية الصغيرة
    Só haverá uma hipótese para aterrar no asteróide, quando ele passar pela Lua. Open Subtitles لدينا فرصة واحدة للهبوط على هذة الصخرة وتلك بالضبط ستكون عندما عندما يمر النيزك بالقمر
    Isso é difícil de acontecer. Eles estavam a 100 milhas da costa quando ele saltou. Open Subtitles صعبة التصديق.لقد كانت حوالي 160 كلم عندما عندما قفز
    Recordas-te quando... quando o meu pai ainda era vivo, e ele quiz arranjar um espectáculo de marionetas no pátio? Open Subtitles هل تتذكر عندما عندما كان ابي مازال على قيد الحياة وهو كان يضع على تلك معارضِ الدمية
    Estava lá quando o Sr. Duncan foi esfaqueado? Open Subtitles كَانتْ أنت هناك عندما عندما السّيد دنكان هَلْ طَعنَ؟ لا.
    Mas, tornou-se ainda maior quando... ele tentou fazer justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles ..ولكنه أصبح أكبر حتى عندما عندما حاول أخذ العدالة بيديه، هل ترى؟
    Como ficou quando ele morreu? Open Subtitles ...كيف كان وقع الأمر عليك عندما عندما توفي؟
    Até quando ele quando ele se certificou de que me batia em lugares que... ninguém veria. Open Subtitles حتى عندما... عندما كان يعمل على ضربي في أماكن... لن يراها أحد.
    Pergunto-me o que acontece quando ... quando ele te dá uma queca. Open Subtitles أتساءل عمّا سيحدث عندما... عندما يعاشركِ.
    Eu recrutei o Toby quando ele arranjou aquele emprego em Bucks County. Open Subtitles جنّدت (توبي) عندما عندما حصل على تلك الوظيفة في مقاطعة "بكس"
    Então, ele arrancou-me as calças e a roupa íntima... e depois... foi quando ele fez. Open Subtitles وانتزع سترتي وملابسي الداخلية ...وهذا عندما عندما فعلها
    O seu marido, da última vez que conversamos, quando ele me agrediu, insistiu que você estava em perigo. Open Subtitles ... زوجكِ , عندما عندما تحدثنا أخر مرة عندما قام بالأعتداء علي هو أصر على كونكِ أصبتِ بالأذى
    Tinha acabado de me juntar a eles quando... quando ele morreu. Open Subtitles مباشرة أنضمّمت عندما... عندما مات
    Mesmo quando... ele tirou-me o braço. Open Subtitles ...وحتى عندما عندما بتر ذراعي
    quando o segundo marido foi preso, ela fez bolachas de açúcar. Open Subtitles عندما عندما ذهب زوجها الثاني للسجن صنعت كعكا بالسكر
    Por vezes, quando... quando o Carter vinha ter comigo, a minha mãe estava em casa. Open Subtitles احيانا.. عندما عندما كان كارتر سيأتي الي،
    Tinha-a na mão quando o pontão do cais abateu. Open Subtitles أنا أذكر أننى كنت ممسكا به عندما عندما انهار الرصيف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus