Estávamos a apreciar o papel da localidade na escrita, quando, de repente, me ocorreu: | TED | كنا نناقش دور المحلية في الكتابة، عندما فجأة تنبهت. |
Dias depois, estás a andar no parque quando de repente começa a chover torrencialmente. | TED | بعد أيام، أنت تمشي في الحديقة عندما فجأة يبدأ هطول المطر. |
Parecia imparável, como se fosse passar ao nível seguinte, quando de repente esticou o pernil. | Open Subtitles | بدا لايمكن إيقافه، مثل هو كان على طريقه إلى المستوى القادم، عندما فجأة هو طبخ لحم. |
Fazia três anos e meio que aqui estava quando, de repente, na véspera de Natal, recebi uma chamada de um dos meus colegas, que me disse: | Open Subtitles | تم هنا ثلاث سنوات ونصف عندما فجأة عشية عيد الميلاد، تلقيت اتصالا من أحد زملائي، |
Estava voando de volta para o navio quando de repente as nuvens limparam e eu vi terra. | Open Subtitles | كنت بصدد العودة للسفينة عندما فجأة صفت الأجواء و رأيت اليابسة |
Ontem, estava a contar-me sobre a greve e eu estava a ouvir, quando de repente levantou-me as saias e tentou agarrar-me. | Open Subtitles | بالأمس كانت يحدثني عن الإضراب وكنت استمع عندما فجأة رفع تنورتي وحاول أن يضاجعني |
Estão ansiosos por verem a minha coroação, quando, de repente, pedregulhos vão rolar pelo caminho. | Open Subtitles | , الجميع متحمس لرؤية تتويجي عندما فجأة , تلك الصخور تقبل متدحرجة |
Estava prestes a matar-me quando, de repente, apareceu uma luz ofuscante e o céu abriu-se. | Open Subtitles | وكان على وشك قتلي عندما فجأة كان هناك ضوء المسببة للعمى وتقسيم السماء المفتوحة. |
Estávamos no meio do casamento quando, de repente, ela caiu como um balão de chumbo. | Open Subtitles | نحن كنا في منتصف مراسم الزفاف عندما فجأة سقطت مثل البالونة |
Tínhamos iniciado a viagem... quando de repente, algo se moveu nas rochas... | Open Subtitles | ...بدأنا للتو عندما فجأة كانت توجد حركة في .الصخور وصوت الزئير والمخالب |
Estava lá, na lixeira, a desfrutar de um gelado com cogumelos, quando de repente a sua mão voou e bateu-me no cú. | Open Subtitles | لقد كنت في النفاية أستمتع بالموسيقى "النشاز" عندما فجأة طارت يدك و صفعتني على مؤخرتي |
quando de repente um barulho no telhado chamou a sua atenção. | Open Subtitles | عندما فجأة, إسمتع لأصوات على السطح |
Fui ao teatro, mas para contar uma mentira qualquer ao Mozart quando de repente no meio do terceiro acto para minha surpresa, o imperador que jamais assistia a ensaios apareceu. | Open Subtitles | ذهبت إلي المسرح لأقول لـ (موتسارت) أي شيء ..عندما فجأة ..في منتصف الفصل الثالث |
Quando, de repente, chegara a hora... | Open Subtitles | - عندما فجأة أصبح الأمر لي... - ... ولذلك أنا أسأل الأن |
Eu estava falando com ele quando, quando de repente... ele agarrou-me. | Open Subtitles | كنت أتحدث معه عندما... عندما فجأة |
"quando de repente uma variedade de..." | Open Subtitles | عندما فجأة اصطف |
- quando de repente... | Open Subtitles | عندما فجأة |
Quando, de repente... | Open Subtitles | عندما فجأة... |