quando li o Euphoria at Midnight, só queria ser escritora. | Open Subtitles | عندما قرأت يوفوريا ات ميدنايت اردت ان اصبح كاتبة |
Sim, vi este avião quando li o Corey Rollins. | Open Subtitles | نعم، رأيت هذا الطائرة عندما قرأت كوري رولنز. |
quando li o acordo de confidencialidade, houve algo que me chamou a atenção. | Open Subtitles | عندما قرأت اتفاقيّتها السريّة, كان هناك قسم لفت انتباهى |
Por isso, quando leste o feitiço no Livro das Sombras, ele veio. | Open Subtitles | لذا عندما قرأت التعويذة في كتاب الظلال ، هو أتى |
De manhã, quando vi o jornal... apresentei-me na polícia, que me levou ao hospital. | Open Subtitles | عندما قرأت الصحف فى اليوم التالى ذهبت إلى الشرطه والذين وضعونى فى المستشفى |
Mas Lizzy, tenho certeza que quando leu esta carta da primeira vez, você não conseguiu ver as coisas tão claras quanto vê agora. | Open Subtitles | لكن ليزي، انا متاكدة بانك عندما قرأت تلك الرسالة في المرة الاولى، لم يكن بامكانك ان تستخفي جدا بالامر كما انت الآن. |
Quando leio a sua revista, não vejo um rosto enrugado nem um sorriso sem dentes. Que pena. | Open Subtitles | عندما قرأت مجلتك ، لم أرى بها وجه يحمل التجاعيد أو شخص ليس لديه أسنان ، يا للعار |
Vi uma versão distorcida quando li o Fallon, então vi isto... | Open Subtitles | نعم. رأيت نسخة مشوهة منه عندما قرأت فالون، ثم رأيت ذلك |
quando li o Walker, vi-o a dar à Stephanie um ramo de flores, | Open Subtitles | عندما قرأت ووكر، رأيته يعطي ستيفاني باقة من الزهور، |
quando li o seu livro, senti-me transportado, a sério, até à minha adolescência, antes de ter o cinismo de adulto. | Open Subtitles | عندما قرأت كتابك، انتقلت وأنا أعني هذا حقًا، لمراهقتي قبل معاناة الرشد |
Soube-o quando li o diário e quando falei com a mãe dela. | Open Subtitles | وتيقنت من ذلك عندما قرأت مذكرتها وتيقنت من ذلك عندما تحدثت مع والدتها |
É que... desculpe, mas quando li o anúncio, dizia que procurava uma secretária. | Open Subtitles | كلا, أنا آسفة لكن عندما قرأت الإعلان |
quando li o teu diário... pensei que talvez tu tivesses sido enviado para ajudar. | Open Subtitles | عندما قرأت ملف الشيطان خاصتك توقعت ... أنه ربما اُرسِلت للمساعدة |
Nenhum daqueles tipos estava lá quando leste um poema na aula e as tuas mãos tremiam de nervosismo. | Open Subtitles | لا أحد فى هؤلاء الرجال كان هناك عندما قرأت قصيدتك بصوت عال فى الفصل ويديك كانت ترتعد لأنك كنت متوتره |
Estou feliz porque quando leste a oferta da United International, eu queria que a lê-se. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ لأنك عندما قرأت هذا العرض ،"من "المتحدة الدوليّة |
Porque quando vi o anúncio no jornal e descobri que a sua filha estaria aqui, | Open Subtitles | لأننى عندما قرأت الأعلان فى الصحيفة واكتشفت ان ابنتك ستكون هنا تخيّلت خطة عندى |
Foi por isso que ficou contente, quando leu o portátil dela. | Open Subtitles | لهذا كنت سعيد عندما قرأت ما يوجد داخل الحاسب |
Quando leio o teu nome nos jornais, a fazer grandes coisas, | Open Subtitles | عندما قرأت اسمك في الصحف تفعل هذه الأشياء العظيمة |
George, meu rapaz, estou chocado ao ler os despachos de como esse estúpido do Melchett fez tanta confusão no tribunal marcial do teu companheiro Blackadder. | Open Subtitles | جورج, بُني لقد غضبت كثيراً عندما قرأت البرقيات التي تخبرني بماقام به ذلك الأحمق ميلشيت |
"saltaram literalmente do papel quando li a tua sincera mensagem. | Open Subtitles | قفزت من الورقة إلي عندما قرأت رسالتك المفعمة بالمشاعر |
Imagine como me senti, quando eu li o seu editorial... que chegará ás ruas amanhã. | Open Subtitles | تصور كيف كان شعورى عندما قرأت إفتتاحيتك هذا سيزعج بشده الشوارع غدا |