Foste o único que restou quando fiz a saída. | Open Subtitles | لقد كنت أنت الوحيد الباقي عندما قمت بالعودة. |
E aí foi quando fiz o meu primeiro erro; mandei-a para casa. | TED | وذلك عندما قمت بأول خطأ; ارسلتها الى المنزل. |
Mas Quando me meti nesta coisa de pai de família, não sabia ao certo no que me estava a meter. | Open Subtitles | الأمر فحسب، عندما قمت بالتوقيع في أمر الأبّ الثانوي ذلك لم أعرف بالضبط ما الذي أضع نفسي به |
Esta foi quando fizeste um molde da minha vagina quando era caloira. | Open Subtitles | هذه عندما قمت بـ إنشاء مجسم لـ مهبلي في السنة الأولى |
Não duvidaste quando te segurei ao dares o primeiro passo. | Open Subtitles | أنت لم ترتاب فى عندما قمت بتربيتك و عندما خطوت خطوتك الأولى |
Portanto, quando eu comecei com a sedução, ele pensou que a relação iria dar-lhe o acesso que ele precisava. | Open Subtitles | حتى أنني عندما قمت بمغازلته إعتقد أنّ هذه العلاقة من شأنها أن تعطيه الوصول الكامل الذي يحتاجه |
- Harper, quando fez este corpo, para que foi que o fez? | Open Subtitles | عندما قمت بها هذه الهيئة, الذين لم تفعل ذلك ل؟ |
Este é o fato que usei quando fiz a foto do supermercado. | TED | هذا هو الزي الذي كنت أرتديه عندما قمت بتلك اللوحة. |
Intérprete: Este é o fato que usei quando fiz a foto do supermercado | TED | المترجم: هذا هو الزي الذي كنت أرتديه عندما قمت بتلك اللوحة. |
quando fiz estas fotos, pensava que estava a documentar o fim dos acontecimentos violentos na Ucrânia. | TED | عندما قمت بالتقاط هذه الصور، اعتقدت أنني أوثق نهاية أحداث العنف في أوكرانيا. |
Descobri isso quando fiz esta atuação em 2013, no Dia da Herança. | TED | اكتشفت هذا عندما قمت بهذا الأداء في عام 2013 في يوم التراث. |
quando fiz isto pela primeira vez, estava a tentar contar o número de fontes. | TED | الان عندما قمت بذلك لاول مرة، كل ما حاولت فعله هو احصاء عدد المصادر. |
Segui o meu instinto, tal como tu Quando me contrataste. | Open Subtitles | سرت خلف احساسي تماما مثلما فعلت عندما قمت بتوظيفي |
Sabe... há um ano... Quando me pôs na prisão... estava numa encruzilhada. | Open Subtitles | , كما تعلم , منذ سنة , عندما قمت بإيداعى بهذه الزنزانة |
Kevin, querido, lembras-te na outra noite Quando me leste a mente? | Open Subtitles | كيفن , عزيزي هل تذكر تلك الليلة الأخرى عندما قمت بقراءة أفكاري نعم |
Vendi-me mais do que tu quando fizeste... aqueles reclames da Butterfinger (Dedo de Manteiga). | Open Subtitles | أنا أكثر سخافة منك عندما قمت بإعلانات أصابع الزبدة |
quando fizeste a visita à loja. "Aqui está a caixa registadora, aqui está a sala do fundo." | Open Subtitles | عندما قمت بجولة معي في المتجر أريتني آلة النقد والغرفة الخلفيّة |
- Está bem, Duncan, tu... pareceste menos interessado em integridade, no dia em que eu convenci 12 pessoas do júri de que quando fizeste inversão de marcha na auto estrada e tentaste encomendar chalupas pelo telefone de emergência, | Open Subtitles | بدوت اقل نزاها اليوم الذى قمت باقناع ال12 من لجنة المحلفين انك عندما قمت بعمل دوران حرف اليو فى الطريق و حاولت طلب |
Lembraste quando te retiraram o apêndice à oito anos na prisão? | Open Subtitles | اتتذكر عندما قمت بعملية ازالة الزائده الدوديه منذ ثمان سنوات فى السجن |
Viste a cara dele quando te passaste com ele? | Open Subtitles | هل رأيت ملامح وجهه عندما قمت بالصراخ في وجهه؟ |
quando eu medi as amostras daquela rapariga, o meu instrumento ainda estava numa fase inicial. | TED | عندما قمت بقياس عينات تلك الفتاة، كانت أداتي ما تزال في مرحلتها المبدئية. |
Não quer saber porque foi apanhado, e o que correu mal quando fez tudo bem? | Open Subtitles | ألم تتساءل عن سبب محاصرتكم ما الخطب الذي حصل عندما قمت بكل شيء بطريقة صحيحة؟ |
Mesmo quando o visitou nos seus sonhos, não viu nada? | Open Subtitles | حتى عندما قمت بزيارته في أحلامك لم تجد شيئا؟ |
Ou a culpa irá pesar quando cometeres um erro. | Open Subtitles | أو الذنب الذي يزن عليك عندما قمت بخطأ ما. |