"عندما كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quando tudo
        
    • quando todas
        
    Mas se aceitarem o desafio, se aceitarem o desafio dos Mustangs, em Dezembro, Quando tudo tiver terminado, prometo-vos, Open Subtitles لكن إذا تقبلتوا التحدي إذا تقبلتم تحدي حصن البرية في ديسيمبر القادم عندما كل شيء ينتهي...
    Quando deixa de dançar com a música e se torna o seu intrumento, Quando tudo que temos aqui dentro sai Open Subtitles عندما تتوقفي عن الإداء على الموسيقى و تصبحين أنتِ آلة نفسكِ، عندما كل شيء بداخلك يأتي للخارج
    Quando tudo à nossa volta se desmorona e precisamos de permanecer estáveis, ter uma coisa é bom. Open Subtitles عندما كل شيئ حولك يتفكك وأنت تحتاج للبقاء متماسك,شيئ جيد
    Para onde vamos depois disto, Quando tudo acabar? Open Subtitles إلى أين نذهب بعد ذلك؟ عندما كل شيء انتهى
    Isto é o que acontece quando todas estas palavras-chave, todas estas diferentes peças de atenção, esta geração desesperada de conteúdo, se junta tudo num só local. TED وهذا ما يحدث عندما كل هذه الكلمات الدلالية المختلفة، وكل الأشكال المختلفة من الاهتمام، وهذا الإنتاج المحبط للمحتوى، تواجدوا جميعا في مكان واحد.
    Repara, é sempre no final, Quando tudo se começa a encaixar, que as pessoas começam a fazer jogadas desesperadas. Open Subtitles اترى هي دائما النهايه عندما كل شيئ يجتمع يبدؤن الناس بحركات يائسه
    Fêmeas. Gostam de te emputecer Quando tudo que queres é dormir. Open Subtitles النساء، جيدات في إغضابك .عندما كل ما تود القيام بهِ هو النوم
    Quero dizer, porquê ter o trabalho das ultimas noticias... Quando tudo que tens a fazer é apenas falar sobre outras pessoas, últimas notícias? Open Subtitles عندما كل ما علينا القيام به هو مجرد كلام عن أشخاص آخرين في الأخبار؟
    Quando tudo o que amam vos for roubado, lembrem-se da minha história quando embarcarem no vosso caminho de vingança. Open Subtitles عندما كل شيء تحبه قد أُخذ منك خُذ العبره من قصتي لو شرعت في رحلتك للإنتقام
    Quando tudo que vê é sua dor, se esquece de mim. Open Subtitles عندما كل ما تراه هو ألمك، سوف تفقد رؤيتي.
    Havemos de voltar Quando tudo estiver normal e o possamos fazer juntos. Open Subtitles سنعود مجددًا عندما كل شيء .يكون طبيعيًا ويمكننا فعلها معًا
    Depois... não venha pedir ajuda Quando tudo se desmoronar. Open Subtitles فقط لا تأتي مسرعة للمساعدة عندما كل شيء ينهار، حسنا؟
    É difícil recuperar laços Quando tudo o que faço é segredo. Open Subtitles من الصعب إعادة التواصل عندما كل ما أفعله سري
    Adoro Quando tudo acaba tão depressa. Open Subtitles احب ذلك, عندما كل شيء بهذه السرعة
    Depois poderás dizer que tinhas razão Quando tudo acabar em merda, se extinguir ou... Open Subtitles "إذًا، يمكنك القول "لقد حذرتكم عندما كل شيء ينهار
    Quando tudo isto terminar... Nada. Open Subtitles عندما كل هذا ينتهى لا شيء
    Quando tudo isto... esta casa... Open Subtitles عندما كل هذا .. هذا المنزل
    E foi Quando tudo... quando tu... Open Subtitles وهذا عندما كل شىء... عندما أنتِ
    Dizes isso agora, e depois mais tarde, quando todas as tuas amigas tiverem ovos? Open Subtitles تقولين ذلك الان, ماذا سيحدث لاحقاً؟ ...عندما كل اصدقائك يصبح لديهم
    Porque quando todas as outras mulheres se aborreceram e foram para a cozinha beber vinho, tu ficaste ao meu lado e bebeste da minha cerveja. Open Subtitles ؟ لأن .. عندما كل الزوجات سأمن
    quando todas as razões para impedir a situação falham, e o suspeito está a ameaçar um membro da força, indo do "violento" para o "muito perigoso". Open Subtitles عندما كل الجهود المسؤولة لتخفف فشل الحالة والمشتبه يهدد شخصاً بالقوة "التقدم بشكل واضح من "الإنتهاك "إلى "الضرر الجسدي البليغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus