Então, estás a dizer-me que não sentiste nada quando estávamos lá sozinhos? | Open Subtitles | اذا تريدين إخباري انها لم تعني شيء بالنسبة لكِ؟ عندما كنا هناك . لوحدنا |
quando estávamos lá dentro, tu disseste... sabes, antes de fazeres aquela coisa com a bomba, disseste aquilo que disseste. | Open Subtitles | عندما كنا هناك, قلت أتعلم, قبل أن تفعل ذلك الشيء بالقنبلة, |
quando estávamos lá, o meu pai viu alguém que ele conhecia. | Open Subtitles | مرحباً عندما كنا هناك صادف ابي شخصا يعرفة |
Sim, mas calculo que nos divertimos quando estávamos lá. | Open Subtitles | نعم، لكنه كان... أعتقدقضينا وقتاً ممتعاً عندما كنا هناك |
quando estávamos lá, tratávamos dos nossos problemas. | Open Subtitles | عندما كنا هناك كنا نهتم بأمورنا |
quando estávamos lá, no acampamento dos imunes, ontem de manhã, mesmo antes de sairmos, ouvimos umas pessoas falar. | Open Subtitles | "عندما كنا هناك في مخيم "المنيعين بلأمس صباحاً قبل مغادرتنا سمعنا بعض الأشخاص يتحدثون |
A Flannery realizou o transplante quando estávamos lá. | Open Subtitles | (فلانري) هي من أجرت عملية النقل عندما كنا هناك. |