Acho que é algo que ele nos disse quando éramos crianças. | Open Subtitles | اعتقد انه مجرد شيء قاله لنا عندما كنّا صغاراً أو شيء من هذا. |
Lembraste, quando éramos crianças, do dia em que descobrimos o que pensávamos ser a parte de cima de um tesouro debaixo de água? | Open Subtitles | أتتذكرين، عندما كنّا صغاراً ذاك اليوم عندما وجدنا ما كنا نظن أنه الجزء العلوي لكنزٍ تحت الماء ؟ |
Tu imitava-lo sempre quando éramos crianças. | Open Subtitles | لطالما اعتدت تقليد الأصوات عندما كنّا صغاراً |
Sabes, o teu pai salvou-me. Tirou-me da água, ali mesmo, Quando éramos miúdos. | Open Subtitles | أتعلمين , أنقذني والدكِ من تلك المياه عندما كنّا صغاراً |
Estava a ver e a pensar de Quando éramos miúdos, e costumávamos repetir as falas do filme. | Open Subtitles | وكنت اشاهد واتذكر عندما كنّا صغاراً وكنّا نلقي حوارات من الفيلم |
Nós envolvemo-nos em muitos problemas quando éramos jovens. | Open Subtitles | أجل، لقد وقعنا في بعض المتاعب عندما كنّا صغاراً. |
Ele é da Irina, de quando éramos jovens. | Open Subtitles | إنه من (إيرينا), حملت به عندما كنّا صغاراً. |
Atirávamos massas de malabarismo à sua cabeça, quando éramos pequenos. | Open Subtitles | أنا والأطفال الآخرين كنّا نسخر من رأسه عندما كنّا صغاراً. |
Lembraste Chenkov, quando éramos crianças e tinhas que acabar em primeiro em tudo? | Open Subtitles | هل تتذكّرين يا (شينكوف)، عندما كنّا صغاراً وكان يتوّجب عليكِ الإنتهاء أولاً في كلّ شيء؟ |
Quando éramos miúdos, éramos tão próximos. | Open Subtitles | عندما كنّا صغاراً ، كنّا مقرّبين جداً |
Quando éramos miúdos, ainda na Manticore, ele procurava respostas para tudo | Open Subtitles | عندما كنّا صغاراً قديماً في (مانتيكور) كان دائماً يريد إجابات لكل شيء، تعرف؟ |