Não me lembro de teres testemunhado por mim quando tiveste oportunidade. | Open Subtitles | أنا لا أَتذكّرُ بأنّك تَشْهدُ لي عندما كَانَ عِنْدَكَ الفرصةُ. |
Aposto que terias preferido fugir comigo quando tiveste a oportunidade. | Open Subtitles | رَاهنْك تَتمنّى أنت تَهْربُ معني عندما كَانَ عِنْدَكَ الفرصةُ. |
O que é que foi? É só porque na Sexta-feira à noite, quando tiveste gente lá em casa... | Open Subtitles | الجمعة، عندما كَانَ عِنْدَكَ الناسُ إنتهى، قَفلتَ نفسك في غرفتِكَ |
Tu tiveste de trabalhar quando tinhas dois bebés. | Open Subtitles | أنتي كنتي تَعْملَي عندما كَانَ عِنْدَكَ طفلان رضيعان |
Barney, quando tinhas 3 anos, deixei-te com uma baby-sitter e passei três semanas com os Grand Funk Railroad a ser passada de mão em mão como um cachimbo de água. | Open Subtitles | عندما كَانَ عِنْدَكَ ثلاث سَنَواتِ، تَركتُك مَع راعيةِ للاطفال أمضيت 3 أسابيعَ مَع أناس غريبين ارمى كالكرة من شخص لاخر. |
Devias tê-la morto, quando tiveste a oportunidade. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَقْتلَها عندما كَانَ عِنْدَكَ الفرصةُ. |
Fiz vista grossa quando tiveste aquela namorada de cú gordo. | Open Subtitles | شاهدتُ الطريقَ الآخرَ عندما كَانَ عِنْدَكَ تلك صديقةِ الحمارِ السمينةِ. |