Tudo começou quando reparei num grupo masculino, num canto, no parque. | Open Subtitles | الأمر بدأ عندما لاحظت مجموعة من الرجال على ناصية المنتزه |
Foi isso que me aconteceu quando reparei que estamos a passar de consumidores passivos para criadores. e para colaboradores altamente capazes. | TED | هذا ما حدث لي عندما لاحظت أننا نتحرك من مستهلكين سلبيين لمبدعين، لمشاركين ممكنين للغاية. |
Esta manhã, quando percebi que ele tinha desaparecido... | Open Subtitles | ثم هذا الصباح عندما لاحظت أنه قد اختفى 467 00: 20: 51,180 |
Foi quando percebi que tinhas transformado numa linda e jovem mulher. | Open Subtitles | ذلك عندما لاحظت أنك تفتحت كامرأة جميلة يافعة. |
Outra estava ocupada a castigar a sobrinha, quando reparou no carro da polícia a parar do outro lado da rua. | Open Subtitles | أم أخرى كانت مشغولة .. بمعاقبة قريبتها بعدم الخروج عندما لاحظت توقف سيّارة .. الشرطة في الشارع |
Eu não devia ter roubado quando me apercebi disso. | Open Subtitles | ما كان يجب أن أخذها عندما لاحظت ذلك |
Reservei quarto aqui no hotel quando vi o tempo a piorar. | Open Subtitles | حجزت غرفة بفندق المطار عندما لاحظت سوء الطقس |
Ia analisar o ADN no tecido que encontrei na Cabana Tiki, quando notei uma coisa interessante. | Open Subtitles | -كنت على وشك فحص الحمض النووي ... على جزء النسيج الذي وجدته في الكوخ عندما لاحظت شيئاً مثيراً للإهتمام. |
Eu reservei um quarto no hotel do aeroporto, quando eu vi o quão feio estava o tempo. | Open Subtitles | حجزت غرفة بفندق المطار عندما لاحظت سوء الطقس |
Quando observei o comportamento de Sir Anthony com a esposa? | Open Subtitles | عندما لاحظت تصرفات السير انتونى مورجان تجاه زوجته ؟ |
Tive a ideia quando reparei que o frigorífico era fresco. | Open Subtitles | حصلت على الفكرة عندما لاحظت أن الثلاجة باردة |
Eu tinha acabado de estudar para uma aula quando reparei que a coluna de som do Adam estava tombada. | Open Subtitles | حسنا كنت أنتهى من بعض الواجبات عندما لاحظت مسجل أدم |
Devia ter calculado quando reparei que na sua mochila vinha um pack de seis. | Open Subtitles | كان يجب أن أحذر ذلك عندما لاحظت حقيبة ظهرك |
Estava a fazer a maceração para soltar o tecido, quando reparei nisto. | Open Subtitles | لقد قمت بتطبيق عامل التعطين لخلخلت الأنسجة عندما لاحظت هذا: |
A primeira vez quando percebi as manifestações de poder foi num eclipse. | Open Subtitles | , عندما لاحظت وجودت قدرات كان هناك كسوف |
quando percebi que a Nina era a vítima. Vítima de um péssimo Timing. | Open Subtitles | عندما لاحظت أن نينا كانت ضحية |
O que aconteceu quando reparou que era naturalmente melhor do que todos? | Open Subtitles | ماذا حصل عندما لاحظت إنّك طبيعياً أصبحت أفضل من الجميع؟ |
Tentei quebrar o acordo, mas quando me apercebi de que não podia, tentei emendar as coisas, e doar tudo o que tinha antes que fosse tarde demais. | Open Subtitles | لكن عندما لاحظت أنني لم أستطع لقد حاولت أن أقوم بالتعويض و أنا حاولت أن أهب كل مالدي قبل أن يكون قد يتأخر الوقت بايدج ؟ |
Quis acreditar nela, mas foi quando me apercebi do cheiro a gin no seu bafo. | Open Subtitles | أردتُ تصديقها، كان ذلك عندما لاحظت رائحة الخمر بادية فى أنفاسها. |
Acho que tudo começou quando vi o rabo do Mike no corredor da escola. | Open Subtitles | أعتقد أن البداية كانت عندما لاحظت مؤخرة "مايك" في قاعة المدرسة. |
Eu estava a investigar aquelas matriculas na lista da Emma, para ver se algum dos proprietários tinha antecedentes criminais, quando notei que este carro está registado num endereço muito perto do café onde a Emma foi no dia em que foi morta. | Open Subtitles | ،(كنت أتقصى عن تلك اللوحات في لائحة (إيما ،لأرى إن كان لدى المالكين خلفية إجرامية عندما لاحظت هذه السيارة المسجلة لعنوان |
...quando eu vi que foi o testemunho duma funcionária do Gerwin-Strauss que fez com que ele fosse preso. | Open Subtitles | عندما لاحظت أن شهادة موظفي المستوصف تسببت في دخوله للسجن. |
Quando observei pela primeira vez... | Open Subtitles | عندما لاحظت أولا... |