E quando ela morreu, descobri que perdi tudo o que dava sentido à minha vida. | Open Subtitles | و عندما ماتت اكتشفت أنني قد فقدت كل شئ قد أعطى لحياتي أي معنى |
quando ela morreu decidi que nunca mais queria ter sofrimento igual. | Open Subtitles | ..... عندما ماتت قررت أنني لا أريد هذا الألم مجددًا |
Ele estava a viver com os Navajo, quando ela morreu de varíola. | Open Subtitles | وقد كان يعيش مع نافاجو عندما ماتت من الجدري |
E quando morreu, o meu pai começou a tratar-me de maneira diferente. | Open Subtitles | . و عندما ماتت . أبي , بدأ يعاملني بطريقة مختلفة |
Lembro-me quando morreu a minha tia... foi irreal, era 4 de Julho. | Open Subtitles | أتذكر عندما ماتت عمّتي كان الأمر كأنه غير حقيقى كان يوم عيد الاستقلال |
É fabuloso, ajudou-me muito quando morreu a minha tia. | Open Subtitles | أنه كتاب مدهش حقاً لقد ساعدني كثيراً عندما ماتت عمتي |
E teve um sonho assim quando ela morreu. | Open Subtitles | و حصلت على إتصال معها عندما ماتت على الفور |
Mas, quando ela morreu, achei que seria demasiado difícil e confuso para ti. | Open Subtitles | لكن عندما ماتت ، فقد رأيت أن إخبارك بالحقيقة سيكون شديد القسوة و الإرباك عليك |
Mas quando ela morreu, acho que não quis confundir o teu sofrimento... e senti-me tão indefeso por não te conseguir proteger da morte dela. | Open Subtitles | ...لكن ، عندما ماتت ...ظننت أنه لا يجب علىَّ أن أضايقك أكثر و شعرت بعجز شديد لأنى لم أستطع منع فقدانك لها |
Acho que foi porque, quando ela morreu... ela podia sentir o vento contra a cara. | Open Subtitles | و أظن لأنه عندما ماتت كانت تشعر بالرياح تصطدم بوجهها |
Falei com o paramédico que te salvou, estavas com ela quando ela morreu. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع المسعف الذى انقذك انت كنت معها عندما ماتت |
Não sei quanto lhe pagou o meu pai, mas quando ela morreu entregaram-me a ele e à mulher. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كان أبي قد دفع لها لكن عندما ماتت, أحـ... أحضروني له ولزوجته |
Começou a metabolizar no sangue e na urina dela quando ela morreu. | Open Subtitles | بدأت عملية الأَيْض في دمها وبولها عندما ماتت |
A Lizzy era uma faladora, sobretudo no que se referia a rapazes, mas quando ela morreu, namorava com alguém de que não nos falou. | Open Subtitles | ليزي كانت تتحدث كثيرا وخاصة عن الفتيان ، ولكن عندما ماتت لقد كانت تواعد شخصا |
Quero saber que químicos a estudante tinha no corpo quando morreu. | Open Subtitles | أريد تحديد ما هي المادة الكيميائية التى كانت في جسدها عندما ماتت |
Sou um ano mais velha do que ela quando morreu. | Open Subtitles | انى .. انى اصغر بسنة واحده عن امى عندما ماتت |
Nem hematomas ou marcas que indiquem que ela foi forçada a puxar o gatilho... ou que estava inconsciente quando morreu. | Open Subtitles | لا كدمات أو علامات تظهر أنها أجبرت على سحب الزناد أو كانت غائبة عن الوعي عندما ماتت |
Isso só poderia acontecer se estivesse a agarrar-se a algo quando morreu. | Open Subtitles | هذا يحدث فقط لو كانت تتشبت بشيء عندما ماتت |
A vítima tinha Febre Hemorrágica da Crimeia-Congo quando morreu. | Open Subtitles | الضحية عانت من حمى القرم و الكنغو النزيفية عندما ماتت |
E lutava por algo em que acreditava, quando morreu. | Open Subtitles | وكانت تقاتل من أجل شيء آمنت به عندما ماتت |
A minha mãe estava quase no seu 91. º milénio, quando faleceu. | Open Subtitles | والدتي كانت تقترب من دورتها الحادية والتسعين بالألفية عندما ماتت |