"عندما نسمع" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando ouvimos
        
    • Quando ouvirmos
        
    Seria bom recordarmos essas histórias quando ouvimos falar dos refugiados deslocados de hoje em dia, em busca de um novo lar. TED ومن الجيد بالنسبة لنا أن نتذكر قصصهم عندما نسمع عن مهاجرين تم تهجيرهم الآن، وهم يبحثون عن منزل جديد.
    Na minha opinião, quando ouvimos alguma história bizarra ou repugnante, como a que vão ouvir a seguir... Open Subtitles في رأيي أنه عندما نسمع قصة غريبة أو بغيضة أو منحرفة مثل تلك التي ستسمعونها
    Tráfico sexual é aquilo em que normalmente pensamos quando ouvimos a palavra "escravatura" e, devido a esta consciência mundial, fui avisada de que seria difícil para mim trabalhar de uma forma segura nesta indústria em particular. TED الاتجار بالجنس هو ما نفكر فيه غالباً عندما نسمع كلمة عبودية، وبسبب هذا الوعي في جميع أنحاء العالم، فقد تم تحذيري أنه سيكون من الصعب علي أن أعمل بأمان ضمن هذه الصناعة بالتحديد.
    Podemos mudar de estação de rádio Quando ouvirmos canções que tratam as mulheres como lixo. TED يمكننا تغيير محطة الراديو عندما نسمع الأغاني التي تعامل المرأة على أنها شيء.
    Quando ouvirmos tiros, devemos fugir. Open Subtitles عندما نسمع إطلاق النار، يُفترض بنا أن نهرب.
    A indústria têxtil é outra em que pensamos habitualmente quando ouvimos falar de escravatura. TED صناعة الغزل و النسيج صناعة أخرى نفكر بها غالباً عندما نسمع عن عمل الرقيق.
    O que é que vemos quando ouvimos a resposta? TED و ما الذي نراه حقاً عندما نسمع الجواب؟
    A sincronia de emoções que experimentamos quando ouvimos uma ópera de Wagner ou uma sinfonia de Brahms, ou música de câmara de Beethoven, obriga-nos a recorder a nossa humanidade partilhada, a enorme e profunda consciência ligada, a consciência empática que o neuropsiquiatra Iain McGilchrist diz que está ligada no hemisfério direito do cérebro. TED تزامن من العواطف الذي نعيشه عندما نسمع اوبرا لوانغر او سيمفونية لبراهمز أو موسيقى الحجرة لبيتهوفن، تفرض علينا أن نتذكر هدفنا المشترك والإنسانية المشتركة، والوعي المجتمعي العميق المتصل، الوعي التعاطفي بحيث يقول عنه طبيب النفس و الأعصاب ايان مكجيلكريست انه موجود بالفطرة في النصف الايمن من الدماغ
    Hoje em dia, quando ouvimos falar das ameaças de guerra e da alta retórica, muitas vezes somos levados a acreditar que isto ainda é um daqueles conflitos sem solução do Médio Oriente com raízes tão velhas como a própria região. TED اليوم، عندما نسمع تهديدات الحرب و الخطاب شديد اللهجة، يجعلنا ذلك نفكر في العادة أنّ هذا هو صراع ثان غير قابل للحلّ بمنطقة الشرق الأوسط ذو اسباب قديمة بقدم المنطقة نفسها.
    Quando aprendemos sobre práticas tribais, algumas delas causar-nos-ão horror, mas há outras práticas tribais que, quando ouvimos falar sobre elas, podemos admirar e invejar e imaginar se podemos adotar essas práticas nós mesmos. TED عندما نتعلم عن الممراسات القبيلة، بعضها قد يخيفنا، ولكن هناك ممارسات قبلية أخرى، عندما نسمع بها، ربما نقدرها ونغار منها وأتساءل إن أمكننا أن نتبنى تلك الممارسات لأنفسنا.
    quando ouvimos a palavra radiação somos tentados a imaginar explosões enormes e mutações assustadoras, mas essa é só uma parte da história. TED عندما نسمع كلمة "الإشعاع"، نتخيّل صورة لانفجار ضخم بالإضافة إلى الطفرات المخيفة، لكن هذه ليست القصة الكاملة.
    Algumas noites, quando ouvimos os tiros, Open Subtitles في بعض الليالي عندما نسمع ...تلك الطلقات
    quando ouvimos a voz humana, nós instintivamente queremos ouvir, na esperança de entendermos. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"عندما نسمع صوتاً بشرياً" {\1cHFFFF0}"فبشكلٍ ذاتي نريدُ أن نستمع" {\1cHFFFF0}"بأمل أن نفهمهُ"
    quando ouvimos falar do clima ouvimos falar de algo distante no espaço — pensem no gelo do Árctico ou nos ursos polares — e distante no tempo — pensem em 2100. TED عندما نسمع عن المناخ، نسمع عن شيء بعيد جداً في الفضاء-- فكر في الجليد في القطب الشمالي، والدببة القطبية-- بعيد جداً في الزمن -- فكر في 2100.
    Mas nem pestanejamos quando ouvimos alguém dizer isto porque ouvimos este tipo de coisas há tanto tempo e, de certa forma, internalizámo-lo e aceitámos coletivamente a noção de que a criatividade e sofrimento estão de certa forma inerentemente ligados e que as artes, no final de contas, levarão sempre à angústia. TED لكننا لا نتردد البتة عندما نسمع شخصاً ما يقول هذا لأننا سمعنا هذا النوع من الأشياء لفترة طويلة وبطريقة ما فقد قبلنا ضمنياً وجماعياً فكرة أن الإبداع والمعاناة هذه مرتبطة إرتباطاً وثيقاً وأن الفن، في النهاية، سيقود في نهاية المطاف إلى الكرب.
    quando ouvimos um som, temos um arrepio. Open Subtitles عندما نسمع صوتا، نصبح بارد.
    Por isso, quando ouvimos o tio Monty a dizer às crianças... Open Subtitles لهذا السبب، عندما نسمع العم "مونتي" يخبر الأطفال...
    Quando ouvirmos o que estamos a comprar. Open Subtitles عندما نسمع ما نقوم بشرائه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus