"عندما نظرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando olhamos para
        
    • quando olhámos para
        
    Também encontramos, quando olhamos para os países grandes, que os mais avançados estão lá muito perto. TED ولقد اكتشفنا، عندما نظرنا لبعض الدول الكبيرة، أن معظمها قريبة جدًا من تحقيق هذه الأهداف أيضًا.
    Mas, que acontece quando olhamos para o interior do coração do porco, TED ولكن ماذا حدث عندما نظرنا داخل قلب خنزير إلى جهاز تخطيط القلب؟
    Durante a revolução da agricultura, o que aconteceu foi que a imensa revolução tecnológica e económica capacitou os humanos, colectivamente, mas quando olhamos para as vidas individualmente, a vida de uma pequena elite tornou-se muito melhor, e a vida da maioria das pessoas tornou-se muito pior. TED خلال الثورة الزراعية، ما حدث هو ثورة هائلة في التكنولوجيا والأقتصاد زادت في قوة التجمعات البشرية، ولكن عندما نظرنا على حقيقة حياة الأفراد حياة فئةٍ صغيرة من الناس أصبحت أفضل، والغالبية الكبرى من الناس اصبحت حياتهم اسوأ بكثير.
    Mas, quando olhámos para os genes, vimos que o que queriam comer era o que já lhes tínhamos dado. TED لكن عندما نظرنا إلى جيناتها، اتضح أن ما أرادت أن تأكله كان الطعام الذي كنا نطعمها إياه بالفعل.
    As pessoas julgam que a Califórnia é um líder da energia limpa e do clima, mas quando olhámos para os dados, descobrimos que a redução de emissões da Califórnia foi mais lenta do que a média nacional, entre 2000 e 2015. TED يعتقدُ الناس أن كاليفورنيا رائدة في الطاقة النظيفة والمناخ، ولكن عندما نظرنا في البيانات، في الواقع، ما وجدناه هو أن، قلّصت كاليفورنيا الانبعاثات ببطء أكثر من المعدل القومي، ما بين عامي 2000 و 2015.
    Tudo mudou quando olhámos para dentro daquela caixa. Open Subtitles كل شئ تغير... عندما نظرنا بداخل ذلك الشئ
    quando olhámos para a orientação política auto-relatada, e para o comportamento dos eleitores, pudemos olhar geograficamente através de toda a nação. Descobrimos que, nas regiões em que as pessoas registavam níveis altos de sensibilidade ao nojo, McCain teve mais votos. TED عندما نظرنا ليس فقط من التقرير الشخصي عن التوجة السياسي, و لكن ايضا كنا قادرين علي التحقق جغرافياً عبر الامة. و ما وجدناه انه المناطق التي ابلغ ان الاشخاص لديها حساسية علية للقرف ماكيين تحصل علي عدد اصوات اكثر.
    (Risos) (Aplausos) quando olhámos para os dados e reunimos com o pessoal, havia muitas desculpas para explicar porque é que a Strawberry Mansion tinha baixo desempenho e era perigosa. TED (ضحك) (تصفيق) عندما نظرنا إلى البيانات، وتقابلنا مع فريق العمل، كان هناك الكثير من الأعذار بخصوص الأداء المنخفض لستراوبري مانشين والخطر المستمّر الذي تشهده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus