Vamos aonde formos, Quando cruzarmos essa linha vamos juntos. | Open Subtitles | إينما ذهبنا، عندما نعبر ذلك الخط، سوف نذهب معاً. |
Quando cruzarmos essa ponte, estaremos no México. | Open Subtitles | عندما نعبر هذا الجسر, سنكون فى (المكسيك). |
Em segundo lugar, quando atravessarmos a fronteira, deixamo-la decidir com quem quer ficar. | Open Subtitles | ثانياّ ، عندما نعبر سنجعل الفتاة تقرر من ستذهب معه |
Será em breve, quando atravessarmos a fronteira germânica. | Open Subtitles | ،سيكون قريبا عندما نعبر الحدود الألمانية |
Quando chegarmos ao portão, faz o teu ar imbecil natural. | Open Subtitles | عندما نعبر البوابة حاول ان تكون طبيعيا كما تبدو دائما ايها الغبي |
Promete que não nos vais incinerar quando atravessarmos a linha. | Open Subtitles | عِدنا أنّكَ لن تحرقنا عندما نعبر الحدّ |
O melhor que podemos esperar, a única fresta de esperança nisto tudo é que quando atravessarmos, encontramos rostos familiares à espera no outro lado. | Open Subtitles | ...أفضل شيء يمكننا أن نأمل فيه ..الشيء الوحيد الذي يمكن أن يكون جيداً هو أنه عندما نعبر من هذا |
Ligo-lhe quando atravessarmos o rio. | Open Subtitles | سأتصل بك عندما نعبر النهر |
quando atravessarmos, pode vir comigo ou com ele ou seguir sozinha. | Open Subtitles | عندما نعبر... َ ـ... |
Isto é de doidos! Não sabemos o que pode estar à nossa espera Quando chegarmos. | Open Subtitles | هذا جنون، لا نعلم ما ينتظرنا عندما نعبر هناك |
Quando chegarmos às árvores, estanco-te o sangue. Não te deixo para trás. | Open Subtitles | يمكننى ايقاف النزيف عندما نعبر هذه الاشجار |