"عندما نعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando trabalhamos
        
    E quando trabalhamos com os governantes, podemos levar isto a outra escala. TED ولذلك عندما نعمل مع الحكومات، يمكن توسيع نطاقها.
    Logo, quando trabalhamos com a IA, cabe-nos a nós evitar os problemas. TED لذلك عندما نعمل مع الذكاء الاصطناعي يمكننا أن نتجنب المشاكل.
    quando trabalhamos num caso, tiramos notas exaustivas no local e fotografamos todos os objectos. Open Subtitles نحن المعمليون عندما نعمل على قضية نأخذ ملحوظات مميزة في المشهد وصورة كل قطعة
    Ficamos muito chegados quando trabalhamos disfarçados. Open Subtitles نصبح مقربين جداً عندما نعمل متخفين,تعلمين؟
    Viu o que podemos fazer quando trabalhamos juntas? Open Subtitles هل ترين ماذا يمكن أن نفعله عندما نعمل سوياً إننا لا نعمل سوياً
    quando trabalhamos em conjunto, podemos ser uma fonte poderosa. Open Subtitles عندما نعمل سوياً، نصبح قوة فاعلة لا يستهان بها
    A América sabe como resolver problemas e quando trabalhamos juntos, ninguém nos pára. Open Subtitles أمريكا تعرف كيفية حل المشاكل ،و عندما نعمل معًا لا شيء يمكنه إيقافنا
    Apesar das provas que sugerem que eu não devia trabalhar em cuidados infantis... quando trabalhamos juntos, podemos corrigir qualquer erro meu. Open Subtitles أسمعوا , على الرغم من الدليل الجديد بأنني لا يجب ان أعمل في رعاية الأطفال عندما نعمل معاً , يمكننا إصلاح أي خطأ أصنعه
    Porque, quando trabalhamos num sítio onde podemos dizer "Sou capaz..." TED لأننا عندما نعمل من مكان أعتقد أنه يقول ، " أنا مكتفى , "
    Há uma palestra TED sobre motivação que desmente que trabalhamos por dinheiro, e apresenta argumentos de como estamos motivados por três coisas, quanto a tarefas criativas maiores, quando trabalhamos por algo maior que nós mesmos. TED هناك محادثة TED حول التحفيز تضحد الاعتقاد القائل أننا نعمل لأجل المال، وتوضح بشكل علمي كيف أننا نتحفز بالفعل بثلاثة أمور، من حيث مهام الابتكار الكبيرة، عندما نعمل لأمر أكبر من ذواتنا.
    quando trabalhamos em conjunto de forma presencial, não olhamos apenas para a cara um do outro mas também gesticulamos e manipulamos objetos, o que é realmente difícil quando usamos ferramentas como o Skype. TED لذلك عندما نعمل شخصياً معاً، لستُ فقط أنظر إلى وجهك ولكن أيضاً أشيرُ وأتلاعب بالمجسمات، وهذا حقاً صعب للقيام به عندما نستخدم أدوات مثل سكايب.
    E tu também não, quando trabalhamos juntos. Open Subtitles ولا انت , كلانا عندما نعمل سويا
    Mas és muito melhor quando trabalhamos todos em conjunto. Open Subtitles لكنكَ أفضل بكثير عندما نعمل سوياً
    quando trabalhamos juntos num caso, a tua secretária é como seja o nosso espaço. Open Subtitles عندما نعمل على قضيّة معاً، فإنّ مكتبكِ هذا يُعدّ منطقتنا، و...
    Pensa apenas em como te sentes quando trabalhamos juntos. Open Subtitles فقط فكري كيف الشعور عندما نعمل معاً
    quando trabalhamos este mel Open Subtitles عندما نعمل العسل
    Sammy, quando trabalhamos num caso, há sempre aquele ponto... quando temos de encarar a verdade, certo? Open Subtitles يا (سامي) عندما نعمل على قضية هناك دائمًا تلك اللحظة التي يجب أن نواجه الحقيقة, صحيح؟
    quando trabalhamos juntos, é dinamite. Open Subtitles عندما نعمل معاً،إنه (الديناميت)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus