"عندما نعود إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando voltarmos para
        
    • quando chegarmos a
        
    • Quando voltarmos a
        
    • quando regressarmos a
        
    • Quando chegarmos em
        
    • Quando voltarmos ao
        
    Quando isto acabar, seja qual for o resultado, quando voltarmos para casa, vou passar horas a satisfazer-me, pensando em ti. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا , أعني في أي طريق يسير عندما نعود إلى الوطن سأنفق ساعات أبهج نفسي
    Não consigo deixar de pensar que quando voltarmos para a cidade, quem estará no comando, os do meu lado ou do teu? Open Subtitles لا يمكننا الوصول إليهم خلال القنوات الرسمية لا أستطيع المساعدة لكن أتساءل، عندما نعود إلى المدينة من سيكون المسؤول
    quando chegarmos a minha casa, começamos a trabalhar umas ideias. Open Subtitles اسمعي، عندما نعود إلى مسكني، سنبدأ ابتكار بعض الأفكار
    Falaremos sobre um número melhor para ti quando chegarmos a casa. Open Subtitles سوف نتحدث عن الارقام التى تريدها عندما نعود إلى المنزل
    Quando voltarmos a Kursk, vamos dar um grande baile, por meados da Quaresma, por exemplo. Open Subtitles عندما نعود إلى كورسك, يجب أن ننظم حفلة راقصة ربّما فقط قبل الصيام الكبير
    Lamento. Arranjo-lhe um barco novo quando regressarmos a Kingston. Open Subtitles آسف , سأحضر لك مركبا جديدا عندما نعود إلى كنجستون
    Eu sei, mas tratamos dos detalhes quando voltarmos para Tree Hill. Open Subtitles أعرف, لكننا سنتكلم في التفاصيل "عندما نعود إلى "تري هيل
    Acho que quando voltarmos para casa, devíamos fazer alguma coisa juntos, em família, Open Subtitles أعتقد أنّ عندما نعود إلى المنزل يجب علينا القيام بشيءٍ معاً كعائلة
    quando voltarmos para a esquadra, pode ajudar a fazer o retrato-robot? Open Subtitles حسنا عندما نعود إلى قسم الشرطة يمكنك مساعدة خبيرالشرطة لرسم صورة شبيهه؟
    quando voltarmos para DC alguém da nossa agencia vai contacta-lo. Open Subtitles عندما نعود إلى العاصمة سوف يتصل بك شخص من مكتبنا
    quando voltarmos para Espanha, digo-lhes o que aconteceu aqui. Open Subtitles عندما نعود إلى إسبانيا أنا سأقول لهم ما حدث هنا
    Vamos tentar passar um bom momento, para variar, e falamos disto quando chegarmos a casa. Open Subtitles دعنا نحاول الاستمتاع بوقتنا ولو لحين. وسنناقش هذا عندما نعود إلى المنزل.
    quando chegarmos a casa é tão fácil esquecer isto. Open Subtitles عندما نعود إلى الوطن ،سوف يكون من السهل نسيان كُل هذا.
    Frito-te três ovos quando chegarmos a casa. Open Subtitles سأقوم بتحضير ثلاثة بيضات عندما نعود إلى المنزل.
    Isso... é algo para se discutir... quando chegarmos a casa. Open Subtitles سيكون هذا موضوعاً عظيماً للنقاش... عندما نعود إلى الديار.
    quando chegarmos a Nova Iorque, estaremos no meio do Inverno. Open Subtitles تعرفون، عندما نعود إلى نيويورك
    - Vou dar-vos o dinheiro, não se preocupem com isso, Quando voltarmos a Tampico. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك " عندما نعود إلى " تامبيكــو
    Vou falar com algumas pessoas, Quando voltarmos a Washington. Open Subtitles سوف أتكلم مع بعض الأشخاص " عندما نعود إلى " واشنطن
    Ficará melhor Quando voltarmos a Carlyle. Open Subtitles ستشعر بالتحسن عندما نعود إلى كارليل
    quando regressarmos a Inglaterra, vou tomá-la pela força. Open Subtitles عندما نعود إلى إنجلترا، أنا سآخذها بالقوة
    Quando chegarmos em casa, abriremos uma garrafa de vinho e conversaremos sobre a nossa festa de casamento. Open Subtitles عندما نعود إلى المنزل سنفتح زجاجة نبيذ ونتحدث طيلة الليل عن نوع الزفاف الذي نريده
    Quando voltarmos ao hotel, quero que estenda nossa estadia. Indefinidamente. Open Subtitles عندما نعود إلى الفندق أريدك أن تمدد مدة بقائنا إلى أجل غير مسمى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus