"عندما نقرأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando estamos a ler
        
    • quando lemos
        
    Criamos imagens, quando estamos a ler um texto. Quando estamos a olhar para uma imagem, usamos uma linguagem a fim de compreender para o que é que estamos a olhar. TED فنحن نوعاً ما نخلق صوراً عندما نقرأ نص ما، وعندما ننظر إلى صورة ما، نقوم باستخدام اللغة من أجل فهم ما ننظر إليه.
    Quando estou a escavar um livro, penso em imagens, mas também penso no texto e penso nelas de forma muito semelhante. É interessante que, quando estamos a ler um texto, quando estamos a ler um livro, ele põe imagens na nossa cabeça, por isso, estamos a encher essa peça. TED إحدى الأشياء التي أقوم بها عند النحت في الكتاب ليس التفكير في الصور فحسب ، ولكن أيضاً في النص، و أفكر فيهما بطريقة متشابهة جداً، لأن المثير للإهتمام هو أنه عندما نقرأ نص ما، عندما نقرأ كتاباً ما، فإنه يضع صوراً في أدمغتنا لذلك نحن كمن يرُصُّ تلك القطعة.
    A ortografia serve para uniformizar a escrita, para que todos escrevamos da mesma maneira e, portanto, seja mais fácil entendermos, quando lemos. TED نستخدم قواعد للإملاء لنوحد طريقة كتابتنا، لكي نكتب كلنا بطريقة موحدة، لكي يسهل الفهم عندما نقرأ لبعضنا.
    quando lemos as críticas todos juntos... Open Subtitles الليلة الافتتاحية، عندما نقرأ ونراجع معاً.
    Mesmo quando escreveu em inglês, quando lemos os escritos dele em inglês, sentimos o mesmo cheiro, sentimos as mesmas emoções. TED حتى عندما كان يكتب بالإنجليزية عندما نقرأ كتاباته بالإنجليزية، نشم نفس الرائحة! نحس بنفس الإحساس
    E vejo como fica a cara dela, quando lemos as nossas cartas. Open Subtitles و أرى كيف يبدو وجهها عندما نقرأ رسائلنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus