Mas quando estivermos sozinhos, seremos estranhos um para o outro, e vai ser assim até eu dizer que terminou. | Open Subtitles | ،ولكن عندما نكون وحدنا سنكون مثل الغرباء لبعضنا البعض وسيبقى الوضع كما هو حتى أقرر أنا انتهائه |
Acho que me devia chamar Temperance. Pelo menos, quando estivermos sozinhos. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يجب أن تدعوني (تيمبرانس)، على الاقل عندما نكون وحدنا. |
Podemos falar toda a noite quando estamos sozinhas, mas em público és outra pessoa. | Open Subtitles | أعنى أنه يمكننا التحدث عندما نكون وحدنا ولكن عندما نخرج ونصبح مع العامة تصبحين شخصا مختلفا |
Eu e a minha mãe costumamos guardar os momentos de reflexão para quando estamos sozinhas. | Open Subtitles | أمي وأنا عادةً نحاول أن نحفظ لحظات "طعام,صلاه,حب" عندما نكون وحدنا (أسم روايه عالميه)* لا تعتـذري,حسنآ؟ |
Não sabes a sensibilidade e gentileza com que me bate, quando estamos sós. | Open Subtitles | أنتِ لا ترين كم بلطف و بتهذيب يضربني عندما نكون وحدنا |
Em campo é competitivo, mas quando estamos sozinhos, não é assim. | Open Subtitles | في الميدان هو تنافسيّ ولكن عندما نكون وحدنا هو ليس كذلك |
Não é melhor quando estamos sós? | Open Subtitles | أليس هذا أفضل عندما نكون وحدنا ؟ |
Desejo estar contigo mesmo quando estamos sozinhos, como agora. | Open Subtitles | أشتاق لكِ عندما نكون وحدنا مثل هذا. |
quando estamos sozinhos, arranjas um motivo para fugir. | Open Subtitles | عندما نكون وحدنا ، تبحث عن عذر للرحيل |