"عندما ننتهى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quando acabarmos
        
    • quando terminarmos
        
    Quando acabarmos, poderão matar os inimigos como homens civilizados! Open Subtitles عندما ننتهى ، ستكون قادرا على ذبح الأعداء مثل الرجال المتحضرين
    Quando acabarmos com isso... vamos mandá-lo para ser enterrado no cemitério do estado. Open Subtitles عندما ننتهى من الجثة, تذهب الى الولاية للدفن في المقبرة الرسمية
    Quando acabarmos de comer, adoraria ver a sua oficina. Open Subtitles عندما ننتهى من الاكل أحب ان ارى محلك الصغير
    A nossa raptora está a dizer aos subordinados para enterrarem o Tenente Roth quando terminarmos a autópsia. Open Subtitles مختطفتنا تخبر زملائها أن يقوموا بدفن الملازم روث عندما ننتهى من عمليه التشريح
    Nós vamos vê-la, está bem, quando terminarmos. Open Subtitles سوف نذهب لرؤيتها,اتفقنا,عندما ننتهى هنا
    quando terminarmos com você, não será mais David Webb. Open Subtitles (عندما ننتهى منك ، فلن تعود (دايفيد ويب
    E Quando acabarmos hoje e os detalhes da sua vida forem públicos, uma das coisas que as pessoas se vão lembrar é do quão patético e inadequado você é. Open Subtitles و عندما ننتهى هنا اليوم و يتم الافراج عن تفاصيل حياتك المستهجنة احدى الاشياء التى سيتذكرها الناس
    Quando acabarmos, teremos a melhor divisão desportiva do ramo. Open Subtitles عندما ننتهى من هذا ، سيكون لدينا قسم إدارة الرياضة الأعظم فى هذا العمل
    Se quiserem procurar no entulho Quando acabarmos, estejam à vontade. Open Subtitles -إذا أردتم البحث فى الركام، فلتتفضلوا . عندما ننتهى من عملنا.
    - Sundance, Quando acabarmos isto, se ele morrer, és bem-vindo. Open Subtitles ...ساندانس .... عندما ننتهى و يموت هو
    Quando acabarmos, não será mais David Webb. Open Subtitles (عندما ننتهى منك فلن تصبح (دايفيد ويب
    Terminamos quando terminarmos. Open Subtitles ننتهى عندما ننتهى.
    Avisamos quando terminarmos. Open Subtitles سنعلمك عندما ننتهى
    quando terminarmos. Open Subtitles ...عندما ننتهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus