"عندما واتتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando tive
        
    "Eu devia ter escrito a carta, quando tive hipótese. " Open Subtitles لم يكن يجب أن أكتب الخطاب" "عندما واتتني الفرصة
    Devia ter ido embora contigo quando tive oportunidade. Open Subtitles كان يجب على المغادرة معك عندما واتتني الفرصة
    quando tive coragem para divorciar-me, sabem a imagem que ganhei nos média? Open Subtitles عندما واتتني الشجاعة أخيراً لتطليقه، أتعرفان كيف صوّرتني وسائل الإعلام؟
    quando tive oportunidade de trair, eu disse não. Open Subtitles عندما واتتني الفُرصة لكي أرتكب الخيانة، ألصقتُ رُكبتاي معًا وقلتُ كلّا.
    Devia-te ter prendido naquele laboratório quando tive oportunidade. Open Subtitles كان يجب أن أسجنكِ بذلك المعمل عندما واتتني الفرصة
    Devia ter matado o Miguel quando tive a oportunidade. Open Subtitles كان حريّاً بي قتل (ميغيل) عندما واتتني الفرصة
    "Devia ter escrito a carta quando tive hipótese. Desculpem. " Open Subtitles لم يكن يجب أن أكتب الخطاب" "عندما واتتني الفرصة، أنا آسفة
    Devia ter ido para o Hopkins quando tive a oportunidade. Open Subtitles كان علي الذهاب إلى "هوبكنز" عندما واتتني الفرصة.
    Devia ter aceite os ouvidos do Paul quando tive oportunidade. Open Subtitles (كان حريًا بي قبول عرض (بول عندما واتتني الفرصة
    quando tive a oportunidade, mudei-me para cá. Open Subtitles لذا عندما واتتني فرصة انتقلتُ إلى هنا.
    Devia ter-te matado quando tive oportunidade. Open Subtitles كان عليً قتلك عندما واتتني الفرصة
    Deixei-te ficar mal, Michael. Devia ter despachado o Luca quando tive oportunidade. Open Subtitles (لقد خذلتك، يا (مايكل كان يجب أن أعتني بابنك عندما واتتني الفرصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus