"Eu devia ter escrito a carta, quando tive hipótese. " | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أكتب الخطاب" "عندما واتتني الفرصة |
Devia ter ido embora contigo quando tive oportunidade. | Open Subtitles | كان يجب على المغادرة معك عندما واتتني الفرصة |
quando tive coragem para divorciar-me, sabem a imagem que ganhei nos média? | Open Subtitles | عندما واتتني الشجاعة أخيراً لتطليقه، أتعرفان كيف صوّرتني وسائل الإعلام؟ |
quando tive oportunidade de trair, eu disse não. | Open Subtitles | عندما واتتني الفُرصة لكي أرتكب الخيانة، ألصقتُ رُكبتاي معًا وقلتُ كلّا. |
Devia-te ter prendido naquele laboratório quando tive oportunidade. | Open Subtitles | كان يجب أن أسجنكِ بذلك المعمل عندما واتتني الفرصة |
Devia ter matado o Miguel quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان حريّاً بي قتل (ميغيل) عندما واتتني الفرصة |
"Devia ter escrito a carta quando tive hipótese. Desculpem. " | Open Subtitles | لم يكن يجب أن أكتب الخطاب" "عندما واتتني الفرصة، أنا آسفة |
Devia ter ido para o Hopkins quando tive a oportunidade. | Open Subtitles | كان علي الذهاب إلى "هوبكنز" عندما واتتني الفرصة. |
Devia ter aceite os ouvidos do Paul quando tive oportunidade. | Open Subtitles | (كان حريًا بي قبول عرض (بول عندما واتتني الفرصة |
quando tive a oportunidade, mudei-me para cá. | Open Subtitles | لذا عندما واتتني فرصة انتقلتُ إلى هنا. |
Devia ter-te matado quando tive oportunidade. | Open Subtitles | كان عليً قتلك عندما واتتني الفرصة |
Deixei-te ficar mal, Michael. Devia ter despachado o Luca quando tive oportunidade. | Open Subtitles | (لقد خذلتك، يا (مايكل كان يجب أن أعتني بابنك عندما واتتني الفرصة |