"عندما يتحدثون" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando falam
        
    • quando falarem
        
    Ela apoia os outros quando falam sobre os seus erros. TED تساند الاخرين عندما يتحدثون عن اخطائهم.
    O que todos apreciam e querem quando falam é saber que o que dizem é tão importante que possa fazer-nos mudar de ideias. TED الشيء الوحيد الذي يقدره الجميع ويريده عندما يتحدثون هو معرفة أن ما يقولونه يهم كثيرًا وقد تغير رأيك بالفعل.
    Não Olha para as pessoas quando falam. Open Subtitles إنّك حتى لا تنظر إلى الناس عندما يتحدثون إليك.
    Isso quer dizer que quando falarem com ela, vão ignorar-te por completo. Open Subtitles هذا يعني عندما يتحدثون معها الناس فسيهملونك كلياً
    Talvez não volte a ver as minhas filhas, mas quando falarem sobre o pai delas, vão dizer: " Ele era um homem que lutou por aquilo que era correcto. Open Subtitles لن ارى اطفالي مرة اخرى لكن عندما يتحدثون عن والدهم سيقولون , انه كان رجل رجل وقف وقفة على شئ صحيح
    Ouço-o nas suas vozes, quando falam comigo. Open Subtitles استطيع الشعور بهذا في اصواتهم عندما يتحدثون الي
    Não podemos acreditar assim na palavra das pessoas quando falam do que viram. Open Subtitles أعني، لا يمكننا تصديق كلام الناس عندما يتحدثون عما رأوه
    Sabe, quando falam sobre as vítimas, a serem revitimadas por causa do sistema, falam de vocês. Open Subtitles تعرفين عندما يتحدثون عن ان الضحايا يصبحون ضحايا مجددا بسبب النظام القضائي فأنهم يقصدونك
    É melhor olhares para alguém quando falam contigo, hem rapaz? Open Subtitles من الافضل ان تنظر الى الناس عندما يتحدثون معك يا ولد
    Não olhas para as pessoas quando falam contigo? Open Subtitles لا تنظر للناس عندما يتحدثون إليك؟
    quando falam de música soul é a isto que se referem. Open Subtitles عندما يتحدثون عن موسيقى ( السول ) فهذا مايقصدونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus