Fica ansioso Quando tem de esperar. | Open Subtitles | هو يفقد الصبر تماما عندما يجب عليه الانتظار |
Quando tem mesmo de ser, fazemos o possível por afastar os civis do perigo. | Open Subtitles | عندما يجب ان يحدث انت تفعل ماتستطيع لتبعد المدني عن طريق الأذى |
É melhor saber ou não saber Quando tem de invocar ignorância? | Open Subtitles | هل هو من الأفضل أن تعرف أو لا تعرف عندما يجب أن تدعي الجهل؟ |
O que podemos fazer quando temos de ser homens? | Open Subtitles | ماذا تستطيع أن تفعل عندما يجب عليك أن تكون رجلاً؟ |
Mas fazê-lo é difícil quando temos de operar... | Open Subtitles | ولكن القيام بهذا صعب عندما يجب عليك القيام به |
Atiras quando deve ser? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تصوب عندما يجب عليك هذا ؟ |
Quatro: é o que nos separa das culturas a ocidente, Europa em particular, quando devíamos estar mais perto dos nossos aliados Internacionais; | Open Subtitles | رابعا : تميزنا عن الثقافة الغربية والاوربيه بالتحديد عندما يجب اقترابنا من حلفائنا الدوليين |
- Sim, como Quando tem de ser. | Open Subtitles | نعم، آكل عندما يجب أن آكل |
Quando tem de ser. | Open Subtitles | عندما يجب علي. |
Por isso, meninos, às vezes, quando temos de ter uma conversa difícil, o melhor a fazer... | Open Subtitles | لذا كما ترون يا أبنائي ، عندما يجب عليكم ان تتحدثوا حديثقاسي،فإن افضلشئتفعله ... |
Como o Utrilla é útil quando deve enfrentar... a estes filhos da puta, verdade? | Open Subtitles | كم يناسبكم شخص كـ(أوتريا) عندما يجب التصدي... لهؤلاء الأوغاد، صح؟ |
Estamos sempre tão perto quando devíamos estar ali. | Open Subtitles | نحن دائما هناك ، عندما يجب أن نكون هناك. |