Eles vão ficar mesmo contentes quando virem o carro.. | Open Subtitles | سيكونون سعداء مثل الخنازير في القذارة عندما يرونك |
Ver as caras deles a brilhar, de manhã, quando te vêem. | Open Subtitles | فقط عندما ترى وجوههم مشرقة في الصباح عندما يرونك |
Mas é um pouco mais difícil quando és visto como um invasor na vez de um libertador, quando o governo local está à venda pela oferta maior e percebes que a guerra na qual entras-te já ocorre há centenas de anos | Open Subtitles | لكن من الصعب قليلاً عندما يرونك كـ غازي بدلاً من محرر عندما قامت الحكومة المحلية بالبيع لمن يدفعُ اكثر |
Mas quando você vem, é a mulher que todos gostariam de ter. | Open Subtitles | لكنهم عندما يرونك يرون سيدة أحلامهم |
Os cabrões que vierem, terão que piar baixinho quando o virem lá. | Open Subtitles | ... الأقداح التي ستضهر خضم هذا الشئ . عندما يرونك واقفاً, سيضطرون للطاعة |
Sei como te sentes se fores visto sem a perna, mas quando a luta realmente começar, tudo o que interessa é o que te dá a maior... | Open Subtitles | أعرف كيف يكون شعورك عندما يرونك بلا ساق لكن عندما تبدأ المعركة حقاً كل ما سيهمنا هو ما يعطينا الأفضلية... |
O que é que lhe chamavam quando se esfregava nelas, e elas começavam a rir quando percebiam o pouco que tinha para lhes oferecer? | Open Subtitles | ماذا كانت تفعل الفتيات عندما يرونك تشقّطريقكبينالملابسالداخلية... وهي قد بدأت بالضحك فقط عندما حصلت علي مظهر جيد ، ولكن أنت ماذا كان لديك لتعرضه ؟ |
Os homem vão-se babar por ti quando te virem hoje à noite. | Open Subtitles | الشباب سيجنون عندما يرونك |
quando o mundo te vê como a mãe... | Open Subtitles | ربما عندما يرونك الناس كالأم |
Mas quando te virem vivo... | Open Subtitles | لكن عندما يرونك حيا |