Quando eles chegarem aqui, diga-lhes para se equiparem, mas segure-os. | Open Subtitles | عندما يصبحون هنا، أخبرهم أن يستعدوا ولكن اجعلهم ينتظرون |
Algumas crianças, Quando ficam um pouco mais velhas, começam a mentir. | TED | وبعض الأطفال، عندما يصبحون أكبر بقليل، يبدأون بالكذب. |
Ser trans é constrangedor porque todos se sentem desconfortáveis Quando estão ao pé de mim. | TED | أن تكون متحولًا أمرٌ مربك. لأن الجميع يرتبكون عندما يصبحون حولي. |
Sim, mas o que eu me esqueci de te dizer é que Quando elas ficam assustadas.. | Open Subtitles | نعم ، ولكن ما نسيت أن أخبرك به بأنهم عندما يصبحون خائفين.. |
- Os homens não evitam. Quando são pais, tornam-se péssimos maridos. | Open Subtitles | لا ، الرجال لا يستطيعون على ذلك ، عندما يصبحون آباءاً يصبحون أزواجاً فاشلين |
Quando chegarem, escondes-te atrás daquelas pedras. | Open Subtitles | اذاً عندما يصبحون هنا سأشير إليك وأنا أريدك أن تختفي وراء تلك الصخرتين هناك |
Os cientistas ficam sensíveis e cuidadosos Quando envelhecem. | Open Subtitles | العلماء يحصلون على العقل الجيد ويكونو حذرين عندما يصبحون مسنين |
É bem mais difícil Quando eles precisam de ser lavados. | Open Subtitles | سيكون الأمر أصعب عندما يصبحون بحاجة للتنظيف |
Como são eles Quando tiram a armadura? | Open Subtitles | ماذا يشبهون عندما يصبحون بمفردهم ؟ |
Quando elas se passarem, tu agarras na Kate. | Open Subtitles | عندما يصبحون منقّشين... ... تحصلعلىكايت. آخذأندريا. |
Quando chegarem, será tarde demais. | Open Subtitles | عندما يصبحون هنا، هو سيكون متأخر جدا. |
Não dirão depois, se se tornarem atores comuns... como é bem provável, que seus autores as tornam injustiçadas... Quando as fazem clamar contra o seu próprio futuro? | Open Subtitles | وفي المستقبل ، عندما يصبحون ممثلين قدماء وإذا لم يقدروا جني رزقهم إلا من خلال هذه المهنــة ألن يلوموا أنفسهم وجمهورهم على تشجيع مبتدئين يحتلون أماكنهــم ؟ |
Então Quando estes gajos ficam demasiado alterados para conseguirem fazer seja o que for, | Open Subtitles | لذلك عندما يصبحون متوترون لفعل اي شئ |
Quando os apanhamos sozinhos, alguns ainda falam. | Open Subtitles | عندما يصبحون بمفردهم، يتحدث بعضهم. |
Será nessa altura, Quando o povo estiver delirante com a bebida, que Amun-Ra irá falar a todos. | Open Subtitles | وعندها, عندما يصبحون الناس غير واعين بالشراب سوف يتحدث "آمون رع" للجميع |
É Quando estão a ficar mais espertos. | TED | هذا يحدث عندما يصبحون أذكى. |
Quando as crianças ficam ao desamparo... perdem capacidade de comunicação... por isso aqui fazem muitos jogos... a que as encorajam a relacionar-se e a expressar-se. | Open Subtitles | ما يحصل للأطفال عندما يصبحون مشرّدين... هو أنهم يفقدون مهاراتهم في التواصل وهنا تساعدهم الألعاب كثيراً لأنها تشجّع الأطفال على التواصل مع بعضهم والتعبير عن نفسهم |
Quando eles envelhecerem. | Open Subtitles | عندما يصبحون كباراً في السن. |
Quando estiverem mais desesperadas do que nunca. | Open Subtitles | عندما يصبحون يأسين جداً |
J.D., eu sei que alguns casais não têm tempo um para outro Quando são pais, mas nós não seremos assim. | Open Subtitles | -جي دي)، أعلم أن بعض الازواج لا يخصصون وقتاً) لبعضهم البعض عندما يصبحون أباءً -لكننا لن نصبح مثلهم، نحن مختلفين |