"عندما يكونوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • quando estão
        
    • Quando estiverem
        
    • quando são
        
    • quando têm
        
    • quando eles
        
    • quando estivessem
        
    • quando elas são
        
    Mesmo quando estão juntas, em grandee edifícios ou na rua... Open Subtitles حتى عندما يكونوا معاً في المباني الكبيرة .أو في الشارع
    Tu compreendes, Juan, tens filhos... é melhor quando estão em terra! Open Subtitles أنت تفهم ذلك من الأفضل عندما يكونوا على الأرض
    Voltaremos de dia, quando estão a dormir. Open Subtitles سنعود لاحقا ومعنا الأسلحةً عند الفجر,عندما يكونوا نائمين
    Quando estiverem prontos para morrer, voltam para o ponto de onde vieram. Open Subtitles عندما يكونوا مستعدين للموت، يعودوا إلى المكان الذي أتوا منه
    quando são bebés, passas as noites perto dos seus berços, observando-os, a ver se estão a respirar. Open Subtitles عندما يكونوا أطفالاً تقضين كل ليلة بجانب مهدهم تراقبينهم وحسب لتتأكدي أنهم لا يزالون يتنفسون
    Claro, todos andam de bicicleta, quando têm seis anos. Open Subtitles أجل, الجميع يقودون دراجة, عندما يكونوا السادسة اللعينة
    Quero que os meus filhos sejam felizes e amo-os mais dolorosamente quando eles estão tristes. TED أريد لأطفالي أن يكونوا سعداء و أحبهم بِحُرقْة عندما يكونوا حزينين
    Eu iria protegê-los quando estivessem dispostas a ferir. TED وسوف أتعهد حتى بحمايتهم عندما يكونوا في طريق الأذى.
    As pessoas não costumam sair de casa quando estão zangadas? Open Subtitles ألا يخرج الناس عادة من بيوتهم عندما يكونوا غاضبين ؟
    As pessoas fazem idiotices quando estão confusas. Open Subtitles الناس يفعلون أشياء مجنونة عندما يكونوا مشوشين
    Mesmo quando estão com uma mulher ...nunca deixam de pensar em apanhar o marido... Open Subtitles خصيصاً عندما يكونوا مع النساء أنهم لا يتوقفون عن التفكير في قتل أزواجهن
    Pelo cheiro delas quando estão assustadas Open Subtitles لأن رائحة البشر تكون مضحكة لهم عندما يكونوا خائفين
    quando estão doentes, não têm de pagar. Open Subtitles عندما يكونوا مرضى ليسوا بحاجة لأن يدفعوا لهم
    Por que é que os homens só querem dormir comigo quando estão bêbados? Open Subtitles لماذا يرغب الرجال في مضاجعتي عندما يكونوا سكاري فقط؟
    Quando estiverem prontos para dizer. Open Subtitles سيخبرانكما عندما يكونوا جاهزين لإخباركما
    E só Quando estiverem dentro é que os prendemos. Open Subtitles ولن نلقي القبض عليهم إلا عندما يكونوا داخل عرباتهم بالفعل
    Eles virão, Vossa Graça, Quando estiverem preparados. Open Subtitles سوف يأتون يا سموكِ عندما يكونوا مُستعدين
    Algumas pessoas simplesmente são mais felizes quando são miseráveis. Open Subtitles بعض الاشخاص فقط سعداء عندما يكونوا تعساء
    - Eu não quero. quando são pequenos, são pirralhos carentes. Open Subtitles عندما يكونوا صغاراً, يكونوا كالجرذان الصغيرة المحتاجة
    Estarei nos risos das crianças quando têm fome e as chamam para jantar. Open Subtitles سأكون في طريق الأطفال و هم يضحكون عندما يكونوا جائعين و هم يعرفون أن العشاء جاهز
    Hora Mágica -- você diz que é quando eles estão mai fracos. Open Subtitles السّاعة السّاحرة تقول ذلك عندما يكونوا الاضعف
    Ele tem o outro. O nosso plano era falarmos quando estivessem perto. Open Subtitles لديه الجهاز الآخر خطتنا كانت على أن نتواصل عندما يكونوا على مقربة
    Não parece tão mau quando elas são mesmo senhoritas. Open Subtitles لا تبدو كلمة مزعجة عندما يكونوا سيدات فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus