Mesmo quando estão juntas, em grandee edifícios ou na rua... | Open Subtitles | حتى عندما يكونوا معاً في المباني الكبيرة .أو في الشارع |
Tu compreendes, Juan, tens filhos... é melhor quando estão em terra! | Open Subtitles | أنت تفهم ذلك من الأفضل عندما يكونوا على الأرض |
Voltaremos de dia, quando estão a dormir. | Open Subtitles | سنعود لاحقا ومعنا الأسلحةً عند الفجر,عندما يكونوا نائمين |
Quando estiverem prontos para morrer, voltam para o ponto de onde vieram. | Open Subtitles | عندما يكونوا مستعدين للموت، يعودوا إلى المكان الذي أتوا منه |
quando são bebés, passas as noites perto dos seus berços, observando-os, a ver se estão a respirar. | Open Subtitles | عندما يكونوا أطفالاً تقضين كل ليلة بجانب مهدهم تراقبينهم وحسب لتتأكدي أنهم لا يزالون يتنفسون |
Claro, todos andam de bicicleta, quando têm seis anos. | Open Subtitles | أجل, الجميع يقودون دراجة, عندما يكونوا السادسة اللعينة |
Quero que os meus filhos sejam felizes e amo-os mais dolorosamente quando eles estão tristes. | TED | أريد لأطفالي أن يكونوا سعداء و أحبهم بِحُرقْة عندما يكونوا حزينين |
Eu iria protegê-los quando estivessem dispostas a ferir. | TED | وسوف أتعهد حتى بحمايتهم عندما يكونوا في طريق الأذى. |
As pessoas não costumam sair de casa quando estão zangadas? | Open Subtitles | ألا يخرج الناس عادة من بيوتهم عندما يكونوا غاضبين ؟ |
As pessoas fazem idiotices quando estão confusas. | Open Subtitles | الناس يفعلون أشياء مجنونة عندما يكونوا مشوشين |
Mesmo quando estão com uma mulher ...nunca deixam de pensar em apanhar o marido... | Open Subtitles | خصيصاً عندما يكونوا مع النساء أنهم لا يتوقفون عن التفكير في قتل أزواجهن |
Pelo cheiro delas quando estão assustadas | Open Subtitles | لأن رائحة البشر تكون مضحكة لهم عندما يكونوا خائفين |
quando estão doentes, não têm de pagar. | Open Subtitles | عندما يكونوا مرضى ليسوا بحاجة لأن يدفعوا لهم |
Por que é que os homens só querem dormir comigo quando estão bêbados? | Open Subtitles | لماذا يرغب الرجال في مضاجعتي عندما يكونوا سكاري فقط؟ |
Quando estiverem prontos para dizer. | Open Subtitles | سيخبرانكما عندما يكونوا جاهزين لإخباركما |
E só Quando estiverem dentro é que os prendemos. | Open Subtitles | ولن نلقي القبض عليهم إلا عندما يكونوا داخل عرباتهم بالفعل |
Eles virão, Vossa Graça, Quando estiverem preparados. | Open Subtitles | سوف يأتون يا سموكِ عندما يكونوا مُستعدين |
Algumas pessoas simplesmente são mais felizes quando são miseráveis. | Open Subtitles | بعض الاشخاص فقط سعداء عندما يكونوا تعساء |
- Eu não quero. quando são pequenos, são pirralhos carentes. | Open Subtitles | عندما يكونوا صغاراً, يكونوا كالجرذان الصغيرة المحتاجة |
Estarei nos risos das crianças quando têm fome e as chamam para jantar. | Open Subtitles | سأكون في طريق الأطفال و هم يضحكون عندما يكونوا جائعين و هم يعرفون أن العشاء جاهز |
Hora Mágica -- você diz que é quando eles estão mai fracos. | Open Subtitles | السّاعة السّاحرة تقول ذلك عندما يكونوا الاضعف |
Ele tem o outro. O nosso plano era falarmos quando estivessem perto. | Open Subtitles | لديه الجهاز الآخر خطتنا كانت على أن نتواصل عندما يكونوا على مقربة |
Não parece tão mau quando elas são mesmo senhoritas. | Open Subtitles | لا تبدو كلمة مزعجة عندما يكونوا سيدات فعلاً |