"عندها فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só então
        
    • só depois
        
    • Só assim
        
    • Foi aí que
        
    • Só aí
        
    Só então, é que o resto do mundo se pôde apaixonar por mim também. Open Subtitles عندها فقط بدأ باقي العالم بالوقوع في حب ليزا
    E aqueles de nós que manejam os dólares públicos serão responsabilizados e faremos os nossos negócios à luz do dia porque Só então podemos restaurar a confiança vital entre o povo e o seu Governo. Open Subtitles وسوف يقومو بعملهم فى ضوء النهار لانه عندها فقط نستطيع ان نعيد الثقة بين الحكومة والشعب
    Só então encontraremos salvação quando Nosso Senhor, Jesus Cristo, voltar, para estabelecer um novo Reino de Deus, em Jerusalém. Open Subtitles عندها فقط سنجد الخلاص عندما ربنا، يسوع المسيح يعود الى مملكته الجديدة من الله في أورشليم
    Percebi que, só depois de descobrirmos a nossa Ori, podemos mover montanhas. TED ولاحظت انك عندما تضغط على الأوري عندها فقط تستطيع ان تحرك جبال.
    só depois saberemos se este mundo é viável como casa. Venham. Open Subtitles عندها فقط سنعرف اذا كان هذا منزل جديد مناسب لعالمهم , تعال معي
    Só assim podes ter o final feliz que desejas. Open Subtitles عندها فقط سوف تحصلي علي النهايه السعيده التي تستحقيها
    Foi aí que eu descobri a verdade, que a SD-6 era o verdadeiro inimigo que eu pensava estar a combater. Open Subtitles عندها فقط عرفت الحقيقة أن *إس دي -6* جزء من العدو الذي ظننت أنني أحاربه
    Só então poderei justificar o brandir de uma espada como um caminho para a paz. Open Subtitles عندها فقط يمكننا تبرير تحولنا لإستعمال السيف كوسيلة لتحقيق السلام
    Só então descobri verdadeiramente o que é estar sozinho. Open Subtitles عندها فقط لم أتعلم حقا ما هو عليه أن يكون وحده.
    Só então poderás ocupar o teu lugar ao lado dele, como parte da família. Open Subtitles عندها فقط يمكنك أن تأخذ مكانك بجانبه، كجزء من عائلته
    Só então o mundo vai realmente perceber o monstro que os meus pais criaram. Open Subtitles عندها فقط العالم سيفهم الوحش الذي صنعه والداي
    Lave toda sua roupa pessoal, faça isto palmo a palmo... saia tudo bem feito, e então, Só então... sente-se por uma hora agradável com um bom livro. Open Subtitles عليك ان تقوم بغسل اشياؤك الشخصية اجعل من نفسك مفيد قم بجميع الاصلاحات التي في طريقك وعندها ، عندها فقط قم بالاستراحة لمدة ساعة هادئة مع كتاب جيد
    Só então vais perceber o que se passou e porquê". Open Subtitles عندها فقط فهمت انه سيحدث والسبب فى ذلك
    Só então podemos conhecer a total dimensão do homem. Open Subtitles عندها فقط يمكننا معرفة مـدى إنضباط شخص
    E só depois, introduzir uns soldados Chineses, uns emergentes Japoneses... Open Subtitles و عندها فقط يمكنك أن تضيف بعض الجنود الصينيين و بعض التجار اليابانيين
    E só depois começa a escavar. E achas que escavam no quê? Open Subtitles عندها فقط يبدأ الحفر وفيم يحفر في رأيك؟
    Depois, e só depois, é que serão realmente purificados no sangue do cordeiro. Open Subtitles عندها، عندها فقط (فسيتم تبرئتكم تبرئة الذئب من دم (يوسف
    só depois é que ele vos receberá. Open Subtitles عندها فقط يمكن لابي ان يراكم
    Só assim a casa e o jogador têm as mesmas hipóteses. Open Subtitles عندها فقط سيكون لدى الكازينو واللاعب ذات الفُرص
    Foi aí que descobri a verdade, a SD-6 não pertence à CIA. Open Subtitles عندها فقط عرفت الحقيقة أن الـ إس دي -6 ليس فرع من المخابرات الامريكيه
    "Só aí o amor dela será o mesmo do homem, Open Subtitles عندها فقط سيكون الحب لها كما هو للرجل...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus