Só então, é que o resto do mundo se pôde apaixonar por mim também. | Open Subtitles | عندها فقط بدأ باقي العالم بالوقوع في حب ليزا |
E aqueles de nós que manejam os dólares públicos serão responsabilizados e faremos os nossos negócios à luz do dia porque Só então podemos restaurar a confiança vital entre o povo e o seu Governo. | Open Subtitles | وسوف يقومو بعملهم فى ضوء النهار لانه عندها فقط نستطيع ان نعيد الثقة بين الحكومة والشعب |
Só então encontraremos salvação quando Nosso Senhor, Jesus Cristo, voltar, para estabelecer um novo Reino de Deus, em Jerusalém. | Open Subtitles | عندها فقط سنجد الخلاص عندما ربنا، يسوع المسيح يعود الى مملكته الجديدة من الله في أورشليم |
Percebi que, só depois de descobrirmos a nossa Ori, podemos mover montanhas. | TED | ولاحظت انك عندما تضغط على الأوري عندها فقط تستطيع ان تحرك جبال. |
só depois saberemos se este mundo é viável como casa. Venham. | Open Subtitles | عندها فقط سنعرف اذا كان هذا منزل جديد مناسب لعالمهم , تعال معي |
Só assim podes ter o final feliz que desejas. | Open Subtitles | عندها فقط سوف تحصلي علي النهايه السعيده التي تستحقيها |
Foi aí que eu descobri a verdade, que a SD-6 era o verdadeiro inimigo que eu pensava estar a combater. | Open Subtitles | عندها فقط عرفت الحقيقة أن *إس دي -6* جزء من العدو الذي ظننت أنني أحاربه |
Só então poderei justificar o brandir de uma espada como um caminho para a paz. | Open Subtitles | عندها فقط يمكننا تبرير تحولنا لإستعمال السيف كوسيلة لتحقيق السلام |
Só então descobri verdadeiramente o que é estar sozinho. | Open Subtitles | عندها فقط لم أتعلم حقا ما هو عليه أن يكون وحده. |
Só então poderás ocupar o teu lugar ao lado dele, como parte da família. | Open Subtitles | عندها فقط يمكنك أن تأخذ مكانك بجانبه، كجزء من عائلته |
Só então o mundo vai realmente perceber o monstro que os meus pais criaram. | Open Subtitles | عندها فقط العالم سيفهم الوحش الذي صنعه والداي |
Lave toda sua roupa pessoal, faça isto palmo a palmo... saia tudo bem feito, e então, Só então... sente-se por uma hora agradável com um bom livro. | Open Subtitles | عليك ان تقوم بغسل اشياؤك الشخصية اجعل من نفسك مفيد قم بجميع الاصلاحات التي في طريقك وعندها ، عندها فقط قم بالاستراحة لمدة ساعة هادئة مع كتاب جيد |
Só então vais perceber o que se passou e porquê". | Open Subtitles | عندها فقط فهمت انه سيحدث والسبب فى ذلك |
Só então podemos conhecer a total dimensão do homem. | Open Subtitles | عندها فقط يمكننا معرفة مـدى إنضباط شخص |
E só depois, introduzir uns soldados Chineses, uns emergentes Japoneses... | Open Subtitles | و عندها فقط يمكنك أن تضيف بعض الجنود الصينيين و بعض التجار اليابانيين |
E só depois começa a escavar. E achas que escavam no quê? | Open Subtitles | عندها فقط يبدأ الحفر وفيم يحفر في رأيك؟ |
Depois, e só depois, é que serão realmente purificados no sangue do cordeiro. | Open Subtitles | عندها، عندها فقط (فسيتم تبرئتكم تبرئة الذئب من دم (يوسف |
só depois é que ele vos receberá. | Open Subtitles | عندها فقط يمكن لابي ان يراكم |
Só assim a casa e o jogador têm as mesmas hipóteses. | Open Subtitles | عندها فقط سيكون لدى الكازينو واللاعب ذات الفُرص |
Foi aí que descobri a verdade, a SD-6 não pertence à CIA. | Open Subtitles | عندها فقط عرفت الحقيقة أن الـ إس دي -6 ليس فرع من المخابرات الامريكيه |
"Só aí o amor dela será o mesmo do homem, | Open Subtitles | عندها فقط سيكون الحب لها كما هو للرجل... |