"عندي شعور" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tenho um pressentimento
        
    • Tenho a sensação
        
    Tudo no 36. Tenho um pressentimento nesse número. Open Subtitles راهن بكل شيء على 36، عندي شعور حيال هذا الرقم
    Tenho um pressentimento de que isto seja talvez culpa minha. Open Subtitles عندي شعور بأنه قد يكون كل ما حدث خطأي
    E ainda sem ouvir nada da nossa estrela solitária, mas Tenho um pressentimento, Open Subtitles وحتى الآن لم نسمع عن نجمنا المختفي لكن عندي شعور
    Tenho a sensação que podíamos acabar já com isto. Open Subtitles عندي شعور أنه يمكننا الإنتهاء من كل هذا الأن
    Tenho a sensação que se vou receber uma educação, que seja no mundo. Open Subtitles عندي شعور بأنني إذا أردت أن أحصل على التعليم، فهذا سيكون بالعالم الحقيقي
    Tenho um pressentimento de que vai ser uma boa e longa batalha. Open Subtitles عندي شعور بأنها ستكون معركة طويلة
    Por favor, Tenho um pressentimento em relação a este. Open Subtitles رجاءً سيدي أنا عندي شعور سيء حول هذا ؟
    - Não sei, mas Tenho um pressentimento que ele vai viver o suficiente para descobrir Open Subtitles و لكن عندي شعور انه سيعيش حتى يكتشفها
    Mas... Tenho um pressentimento que a mesma coisa lhe ia acontecer que aconteceu com o último tipo que te irritou. Open Subtitles ولكن.. بعدها عندي شعور أن شيئا سيحصل له
    Tenho um pressentimento que será de um V10 de 1998. Open Subtitles عندي شعور انها ستعمل الخروج كما 98V10
    Tenho um pressentimento que nós podemos ganhar... a lotaria! Open Subtitles عندي شعور بأننا قد نربح... اليانصيب... !
    Porque é que eu Tenho a sensação que tu sabes mais que estás a dizer? Open Subtitles لماذا عندي شعور انك تعرف اكثر مما تخبرني به؟
    Eu não sei. Mas Tenho a sensação que sim. Open Subtitles انا لا اعرف , عندي شعور جيد بخصوصه ترجمة كينو منتدى سينما العرب
    Tenho a sensação de que vamos entrar na parte mais difícil da entrevista. Open Subtitles عندي شعور أننا على وشك أن ندخل في الجزء المهم من المُقابلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus