Código 99! Código 99! Bloqueio entre a Cross e a Ardmore. | Open Subtitles | الرمز 99، الرمز 99 أتكلم من الحاجز عند تقاطع "آرتمور" |
22 de Janeiro, prostituta morta. Na baixa, entre a 5ª e a Main. | Open Subtitles | 22يناير مقتل العاهرة في وسط البلدة عند تقاطع الشارعين الخامس مع ماين |
na esquina da Hope e 7th. | Open Subtitles | بأسرع ما يمكن عند تقاطع شارع 7 و شارع هوب |
Preciso de uma ambulância. na esquina da Maple com a Fourth. | Open Subtitles | أجل، أحتاج سيارة إسعاف عند تقاطع شارعي آمبل وفورث |
Algumas das grandiosas inovações e desenvolvimentos do mundo irão acontecer sobretudo na interseção de duas áreas. | TED | بعضًا من أعظم الابتكارات والتطورات في العالم حدثت غالبا عند تقاطع مجالين مختلفين. |
Estejam no cruzamento da 5ª avenida com a 23, dentro de 15 minutos. | Open Subtitles | كُونوا عند تقاطع الشارع الخامس مع الشارع الـ23 بعد 15 دقيقة. |
Foi vista a ir para Norte, na intersecção da Marshall e East Lyon. | Open Subtitles | تم رؤيتها لأخر مرة تتجه شمالا عند تقاطع مارشل و ايست ليون |
Numa boate chamada Edinburgh. entre a oitava e cinquenta a culatro. | Open Subtitles | في ناد يسمى إدنبرة عند تقاطع الشارع الثامن و الخامس و الأربعين |
A minha história começa quando estive em Nova Iorque para falar numa conferência e a minha esposa tirou esta fotografia, em que eu seguro a minha filha no seu primeiro aniversário. Estamos na esquina entre a 57.ª rua e a 5.ª avenida. | TED | ان قصتي تبدأ عندما كنت في نيويورك لأجل ملتقى حوار وقد التقطت زوجتي هذه الصورة لي وانا أحمل طفلتنا في عيد ميلادها الأول .. عند تقاطع شارع 57 و 5 |
Um carro patrulha encontrou o camião onde ia o Kyle estacionado num complexo entre a Fuller e a 4th, bairro 2000. | Open Subtitles | سيارة دورية وجدت الشاحنة التى كان فيها (كايل سينجر) متوقفة عند أبنية صناعية عند تقاطع "فولر" و"الرابع", القطاع 2000 |
Onde é a escola deles? entre a Connecticut e a Q. | Open Subtitles | عند تقاطع شارعي كونيتيكت مع كيو |
Pessoal, encontrem-nos entre a Wilshire e a Morell. | Open Subtitles | يا رفاق ، قابلونا عند تقاطع "ويلشاير" و "موريل" في أسرع وقت ممكن. |
Fica entre a 52nd e a avenida Au-au. | Open Subtitles | إنه عند تقاطع الشارع 52 وجادة النباح. |
Preciso de uma ambulância, na esquina da 164 com a 94, urgente. | Open Subtitles | أحتاج سيّارة إسعاف عند تقاطع الـ164 والـ94 بسرعة |
Todas as viaturas disponíveis devem atender a um 10-50 na esquina da 56ª com a 3ª. | Open Subtitles | إلى جميع الوحدات المتاحة، الرجاء الإستجابة لحادث عند تقاطع الشارعين الـ46 والثالث. |
Estamos aqui na esquina da Washington com a Market, onde Wallace Hines foi preso hoje após tiroteio no Wheeler's. | Open Subtitles | نحن عند تقاطع شارعي واشنطن و ماركت حيث إعتقل والاس هاينس لإطلاق نار في مطعم ويلر سابقا اليوم |
Um possível 187 num VW azul na esquina da Florence com a Vermont. | Open Subtitles | أكرر، احتمال وقوع جريمة في سيارة " فولكس فاجن" زرقاء عند تقاطع فلورنس وفيرمونت |
Encontra-me em 20 minutos na esquina de El Dorado com a Palm. | Open Subtitles | لاقني بعد 20 دقيقة عند تقاطع شارعي "ألدورادو" و "بالم". |
Por exemplo, o centro de gravidade de um objeto plano e regular de densidade uniforme será a interseção das duas diagonais, a igual distância de cada canto. | TED | فعلى سبيل المثال، مركز الكتلة لجسم مستطيل مسطح، ذو كثافة متجانسة سوف تكون عند تقاطع قطريه، وذلك عند مسافة متساوية من كل زاوية. |
A Laura esteve com o James até as 23h30... onde, na intersecção da 21ª e Sparkwood, ela foge para os bosques. | Open Subtitles | التقت "لورا" بـ"جايمس" وظلت معه إلى الساعة 12: 30، حيث قفزت من الدراجة عند تقاطع شارعيّ "سباركوود" و"21" |