"عند جسر" - Traduction Arabe en Portugais

    • na Ponte
        
    • viaduto
        
    • à Ponte
        
    A minha mulher e filhos estão na Ponte do Telle daqui a umas horas. Podíamos ir lá ter com eles...? Open Subtitles على أي حال، زوجتي والأطفال سيكونوا عند جسر تيلي في غضون ساعتين على الأقل سنكون هناك لمقابلتهم في حال إن ـــ ــ
    Têm o que eu quero. Querem encontrar-se comigo na Ponte Pulaski. Open Subtitles معهم ما أريد إنهم يريدون أن أقابلهم عند جسر "بولاسكى"
    A minha jurisdição termina na Ponte George Washington. Open Subtitles أن صلاحيتي تنتهي عند جسر جورج واشنطن
    Bem, entramos aqui na Ponte George Washington. Open Subtitles حسنا سننزل هنا عند جسر جورج واشنطن
    Encontra-te connosco na rua do viaduto. Open Subtitles حسناً، قابلنا عند جسر الشارع السادس.
    Esta noite! - Não, amanhã! Vai ter comigo à Ponte Sasame, logo que escureça. Open Subtitles كلا، غداً، قابليني عند جسر "ساتورن ماي" حالما يحل الليل
    Deixe-me na Ponte Williamsburg. Open Subtitles ايمكن ان تنزلنى عند جسر ويليمزبيرج
    Ontem, na Ponte Sam seong e hoje no metro. Open Subtitles بالأمس، عند جسر "سام سيونغ" وعند المترو في وقت مبكر.
    O encontro é hoje às 18hs, na Ponte Tiburtino. Open Subtitles والمجموعة جاهزة وتنتظر ولا يمكن أن نتخلى عنها وقد حددنا الوقت في الساعة السادسة بعد ظهر الغد عند جسر (تبرتينو)
    Não estava a dirigir o tráfico na Ponte do rio Our? Open Subtitles ألم تكن توجه حركة المرور عند جسر نهر (أوور)؟
    Calma, Xerife. Temos uma operação stop à espera deles na Ponte Miller. Open Subtitles أهدأ ايها الشريف (نصبنا لهم حاجزاً عند جسر (ميلر
    Unidade 26 na Ponte Miller. Estamos prontos aqui. Open Subtitles (هنا الوحدة 26 عند جسر (ميلر نحن أصبحنا جاهزين هنا
    Homem abatido. Equipa médica na Ponte Grayshot. Homem abatido. Open Subtitles لدينا رجل مصاب، نطلب الفريق الطبي عند جسر (غرايشوت)، لدينا رجل مصاب.
    David, está uma multidão à espera do teu anúncio de candidatura na Ponte de Brooklyn, neste momento. Open Subtitles هنالك حشدٌ من الناس منتظرين خطاب إعلانكَ عند جسر (بروكلين) الآن
    5 de outubro. Estava na Ponte, em Tacoma, porque era o aniversário do vosso casamento. Open Subtitles في الخامس من أكتوبر كنت واقفاً عند جسر (تاكوما) لأنّه يوم ذكرى زوّاجكَ.
    Também há um bloqueio na Ponte do Brooklyn. Nem sinal do nosso pessoal. Open Subtitles أجل، إنّ لديهم نُقطة تفتيش عند جسر (بروكلين) أيضاً، ولا أثر لجماعتنا.
    A polícia capturou Carlton Worthy e os seus homens na Ponte George Washington. Open Subtitles شرطة (نيويورك) قبضت على (كارلتون وورثي) ورجاله عند جسر (جورج واشنطن)
    Então, se calhar ias pagar uma multa de trânsito às 3:00 da manhã. Ou talvez fosses dar uma volta na Ponte do Brooklyn. Open Subtitles لذا إما أنك كنت ذاهبا لدفع مخالفة مرورية في الساعة الثالثة، أو أنك كنت ذاهبا للتمشية عند جسر (بروكلين)
    O que me disse na Ponte Hingham. Open Subtitles ما قلتة لى عند جسر هينجام
    A Polícia Rodoviária vai bloquear o viaduto Sepulveda. Open Subtitles تعدّ دائرة الطرق السريعة حواجز طرق عند جسر (سبيلفيدا).
    Vem ter connosco à Ponte Pulaski daqui a uma hora com a miúda e o cromo. Open Subtitles بعد ساعة واحدة عند جسر "بولاسكى" ومعك الفتاة والبطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus