"عند ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • naquela
        
    • naquele
        
    • quando isso
        
    Há um rasto de sangue aqui, e vai naquela direcção. Open Subtitles مسار الدم يبدأ من هنا وينتهي عند ذلك الإتّجاه
    Ok, é altura de contares tudo o que aconteceu naquela praia, filho. Open Subtitles حان الوقت لتخبرنا بكل ما حدث عند ذلك الشاطئ يا بنيّ.
    Sabes, eu estive naquela porta desde o primeiro dia que o Ambassador abriu em 1921, e cumprimentei todos: Open Subtitles اتعلم , اني وقفت عند ذلك المدخل من اول يوم السفير افتتح في 1921 ورحبت بكل شخص :
    O importante é que esse complexo é programável, podendo assim ser programado para reconhecer sequências especiais do ADN e fazer um corte no ADN naquele local. TED والأهم من ذلك، أن هذا المركب قابل للبرمجة حيث يمكن برمجته للتعرف على سلاسل حمض نووي معينة من أجل قطعها عند ذلك الموضع.
    O modo de ser dos ricos e todas as minhas desventuras, que começaram naquele dia. Open Subtitles طريق الغنى والشوق، الذي بدأ عند ذلك اليوم
    E, quando isso acontecer lá se vai o nosso clima ameno. Open Subtitles و عند ذلك سوف يختفى المناخ الدافئ
    O que aconteceu de tão terrível naquela casa que... bloqueia a sua mente e lhe paralisa todo o corpo? Open Subtitles ما يحدث لكي عند ذلك المنزل شيء فظيع عقلك يغلق ويشل جسمك بالكامل
    Não, não como o homem que eu era naquela altura. Open Subtitles ليس عند ذلك, ليس الرجل الذي كنته عند ذلك الوقت.
    Vamos fazer assim, eu fico naquela porta e abato-os enquanto entram. Open Subtitles سأكون عند ذلك الباب سأضربهم، حالما يأتون
    "Lá, Arthur conhecerá o seu fim, naquela planície poderosa." Open Subtitles "هُنالك سيلقى آرثر نهايته، عند ذلك السهل الواسع."
    Dei o meu primeiro beijo naquela casa azul. Open Subtitles حصلت على أوّل قبلة عند ذلك المنزل الأزرق هناك
    Estaríamos naquela ponte em Selma. TED كنا سنكون عند ذلك الجسر في سيلما.
    Algum tempo! Adoraria! Encontro-me contigo naquela ponte hoje à noite. Open Subtitles ساسعد بذلك،سأقابلك عند ذلك الجسر الليلة
    O que terá acontecido naquela casa? Open Subtitles ماذا حدث برأيك عند ذلك المنزل؟ بعضٌ الجثث في الشاحنة...
    Quero um golpe limpo, bem naquela linha. Open Subtitles أريد قطعًا دقيقًا من عند ذلك الخطّ.
    Mas como é que eu podia estar naquele altar, à frente de todas aquelas pessoas, Open Subtitles لكن كيف أقف عند ذلك المذبح وأمام كلّ أولئك الناس
    Espera. Para naquele parque. Olha para aqueles miúdos giros. Open Subtitles مهلًا، توقف عند ذلك الملعب، أنظر لأولئك الصغار اللطاف
    Quando nos conhecemos no terreno, naquele bar... Open Subtitles عندما تقابلنا لأول مرة بالخارج في الحقل، عند ذلك العمود
    Só esteve um outro carro naquele armazém antes de vocês chegarem. Open Subtitles تواجدت سيارة واحدة فحسب عند ذلك المخزن قبل أن تظهروا يا رفاق
    E, quando isso acontecer, vamos acusá-lo. Open Subtitles و عند ذلك سنوجه لك التهم
    E quando isso deixou de funcionar. Open Subtitles و عند ذلك توقفت عن العمل ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus