Vá ter ao Prater Café ao pé da Roda Gigante à meia noite. | Open Subtitles | قابلْني في مقهى براتر قُرْب الدولاب الهوائي عند منتصف الليل. |
O contrato deles expira à meia noite. | Open Subtitles | الذين إندفعوا خارجين من المفاوضات مبكراً هذا الصباح إن عقدهم ينتهي عند منتصف الليل |
A meio da minha viagem da vida, dei por mim numa floresta negra, porque perdi o caminho. | Open Subtitles | عند منتصف الطريق في رحلة الحياة وجدت نفسي في غابة مظلمة لأني أضعت المسار الصحيح |
Há outros: A perda do "habitat" é um dos meus preferidos para ter um ataque de nervos a meio da noite. | TED | وهناك أخرى أيضاً: فقدان المساكن هي أكثر شيء يصيبني بالفزع عند منتصف الليل. |
Vês como se ajusta ao meio do musculo? | Open Subtitles | اترين كيف يتحرك القميص عند منتصف العضلة؟ |
Convocou uma reunião para esta noite a meia noite, ele quer-te lá. | Open Subtitles | سيعقد إجتماعا عند منتصف الليل و يريدك أن تكون هناك |
Espere até ver o fogo de artif'icio à meia-noite. | Open Subtitles | إنتظر حتى ترى الألعاب الناريه عند منتصف الليل. |
Estou a tentar localizar um jovem que esteve envolvido num acidente de atropelamento e fuga ontem por volta da meia noite. | Open Subtitles | أننيّ أحاول ملاحقة رجل يافع متورط في حادث أصدام وهرب في الليلة الماضية عند منتصف الليـّل. |
Preparando-me para escapar de Briar para o casamento à meia noite. | Open Subtitles | للهروب من بريار إلى الزفاف عند منتصف الليل |
Temos que se rápidos. As transferências terminam amanhã à meia noite. | Open Subtitles | علينا ان نتحرك بسرعة, سوق الانتقالات ينتهي غدا عند منتصف الليل |
Vá lá ficamos na fila até à meia noite em frente a livraria para comprarmos uma das primeiras cópias. | Open Subtitles | هيّا وقفنا في طابور خارج متجر الكتب عند منتصف الليل لكيّ نحصل على أوائل النسخ |
Escuta, à meia noite vai passar um filme do Kieslowski, e eu queria saber se queres vir com a gente. | Open Subtitles | انصتي عند منتصف الليل سيشاهدون فيلم كاسالوسكي واردت فقط ان اسالك اذا اردتي ان تأتي |
O teu turno acaba à meia noite, e chegaste a casa às 4:00... | Open Subtitles | مناوبتك تنتهي عند منتصف الليل كان يجب أن تكون بالمنزل فى الساعة الرابعة |
Esteve a trabalhar todo o dia, até à meia noite. | Open Subtitles | أنت تعمل طوال النهار، حتى عند منتصف الليل |
Costumo sair a partir da meia-noite para o meio da devastação. | Open Subtitles | أنا أتجول عادة عند منتصف الليل وأشارك في التدمير |
Não foram boas maneiras, tirar-nos da cama a meio da noite. | Open Subtitles | أليس من الإنتقاص إخرجنا من أسرتنا عند منتصف الليل |
Porque no meio da tarde estão uns 60º C aqui, | Open Subtitles | لأنه كما تعرف, عند منتصف الظهيرة درجة الحرارة تُصبح قرابة 140 درجة هنا |
Quem a deixou sair a meio da noite, sem a autorização das autoridades? | Open Subtitles | الذي أعطى الإذن لمغادرة عند منتصف الليل دون الحصول على تصريح من السلطات؟ |
- Sairei de Viena consigo, amanhã ao meio dia. - Para onde? | Open Subtitles | سأغادر معك الى فينا غدا عند منتصف النهار |
Eles emboscaram-nos de surpresa ao meio da noite. | Open Subtitles | صنعوا كميناً للأوغاد عند منتصف الليل |
Ouvi o relógio bater a meia hora, por isso tenho a certeza das horas. | Open Subtitles | لقد سمعت صوت ساعة الحائط عند منتصف الساعة هذا هو سبب تأكدي من الوقت |
Todos os hotéis serão visitados à meia-noite e às 3:00. | Open Subtitles | سازور كل فندق عند منتصف الليل و الثالثة صباحا |
Eu partirei por volta da meia noite. | Open Subtitles | سأرحل عند منتصف الليل |