"عنكم أيها" - Traduction Arabe en Portugais

    • vocês
        
    Bem, vou até ao carro buffet afastar-me de vocês, gajos monótonos. Open Subtitles حسناً, انا ذاهب إلى المقصف بعيداً عنكم أيها الانفار المملون
    Muito bem, ouçam, tenho um conselho para vocês três idiotas. Open Subtitles ،حسناً، اسمعوا لدي بعض البراهين عنكم أيها المغفلون الثلاث
    Olhem, não sei quanto a vocês idiotas, mas se me limpassem o sebo num trabalho, eu queria ir pelo menos com alguma dignidade, certo? Open Subtitles اسمع، لا أعرف عنكم أيها الحمقى لكن فيما لو إصيبت برصاصة في مهمة ممتأكد أنني أريد الخروج بشيء من الكرامة، مفهوم؟
    Ou é mais um exemplo da Liga a esconder... a verdadeira intenção deles de vocês, o povo. Open Subtitles أم أنه شيئ أخر من الإتحاد ليخفون بعض الأشياء المهمة عنكم, أيها الناس.
    E vocês, viram esta rapariga? Open Subtitles ماذا عنكم أيها الرفاق، هل رأيتم هذه الفتاة؟
    - Vamos lá falar de vocês. Open Subtitles الآن, لنتكلم عنكم أيها الأصحاب
    Mas vocês vão ter que arrumar as vossas coisas e irem para casa porque já vos encontrei, seus cabrões imbecis. Open Subtitles لكن أيها الرجال عليكم حزم أمتعتكم .... والعودة إلى منازلكم لأننى بعيد عنكم أيها الملاعيين
    Vim procurar por vocês, rapazes. Open Subtitles لقد أتيت أبحث عنكم أيها الرجال
    É o que achamos que vocês os Ianques, comem todos os dias: Open Subtitles هذا ظننا عنكم أيها الأمريكيين ما تأكوله كل يوم...
    Agora estou encarregue de vocês. Open Subtitles أنا مسؤولٌ عنكم أيها الأوغاد.
    Ouvi falar imenso de vocês e estou ansiosa por ter o meu bebé Brightborn. Open Subtitles لقد سمعت كثيراً عنكم أيها الرفاق أنا متحمسة لحمل طفل (برايت بورن) الخاص بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus