Bem, vou até ao carro buffet afastar-me de vocês, gajos monótonos. | Open Subtitles | حسناً, انا ذاهب إلى المقصف بعيداً عنكم أيها الانفار المملون |
Muito bem, ouçam, tenho um conselho para vocês três idiotas. | Open Subtitles | ،حسناً، اسمعوا لدي بعض البراهين عنكم أيها المغفلون الثلاث |
Olhem, não sei quanto a vocês idiotas, mas se me limpassem o sebo num trabalho, eu queria ir pelo menos com alguma dignidade, certo? | Open Subtitles | اسمع، لا أعرف عنكم أيها الحمقى لكن فيما لو إصيبت برصاصة في مهمة ممتأكد أنني أريد الخروج بشيء من الكرامة، مفهوم؟ |
Ou é mais um exemplo da Liga a esconder... a verdadeira intenção deles de vocês, o povo. | Open Subtitles | أم أنه شيئ أخر من الإتحاد ليخفون بعض الأشياء المهمة عنكم, أيها الناس. |
E vocês, viram esta rapariga? | Open Subtitles | ماذا عنكم أيها الرفاق، هل رأيتم هذه الفتاة؟ |
- Vamos lá falar de vocês. | Open Subtitles | الآن, لنتكلم عنكم أيها الأصحاب |
Mas vocês vão ter que arrumar as vossas coisas e irem para casa porque já vos encontrei, seus cabrões imbecis. | Open Subtitles | لكن أيها الرجال عليكم حزم أمتعتكم .... والعودة إلى منازلكم لأننى بعيد عنكم أيها الملاعيين |
Vim procurar por vocês, rapazes. | Open Subtitles | لقد أتيت أبحث عنكم أيها الرجال |
É o que achamos que vocês os Ianques, comem todos os dias: | Open Subtitles | هذا ظننا عنكم أيها الأمريكيين ما تأكوله كل يوم... |
Agora estou encarregue de vocês. | Open Subtitles | أنا مسؤولٌ عنكم أيها الأوغاد. |
Ouvi falar imenso de vocês e estou ansiosa por ter o meu bebé Brightborn. | Open Subtitles | لقد سمعت كثيراً عنكم أيها الرفاق أنا متحمسة لحمل طفل (برايت بورن) الخاص بي |