"عنكم يا رفاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • de vocês
        
    • e vocês
        
    - NCIS... já ouvi falar de vocês. Open Subtitles دائرة التحقيقات الجنائية البحري، لقد سمعت عنكم يا رفاق
    Fica aqui algumas noites, toda semana, para fugir de vocês. Open Subtitles إنه يبقى هنا عدة ليالي لكي يبتعد عنكم يا رفاق
    Posso gozá-lo através de vocês, não posso? Open Subtitles ماذا إذاً؟ يمكنني أنأعيش ذلك بالنيابة عنكم يا رفاق.
    Eles barricaram as janelas. Não há tiro limpo deste lado. e vocês? Open Subtitles مغلق بإحكام ليست هناك زاوية واضحة للإطلاق هنا ماذا عنكم يا رفاق ؟
    Mas então e vocês pessoal? Open Subtitles ماذا عنكم يا رفاق اخبروني عنكم يا رفاق
    Ele tem estas loucas expectativas de vocês compensarem o tempo perdido. Open Subtitles لديه كل هذه التوقعات الجنونية عنكم يا رفاق تعوضون الوقت الضائع
    Não quero interromper, mas toda a gente na praia fala de vocês. Open Subtitles أنا لا أقصد أن يقطع، ولكن الجميع على الشاطئ يتحدثون عنكم يا رفاق.
    Ele estava sempre a falar de vocês. Open Subtitles إنه يتحدث عنكم يا رفاق بكل الأوقات
    O Callan falou-me imenso de vocês. Open Subtitles نعم ، أخبرني (كالان) كل شيء عنكم يا رفاق.
    Desde que estejamos longe de vocês. Open Subtitles طالما كنا بعيدين عنكم يا رفاق
    Sim, ouvi falar de vocês. Open Subtitles أجل، لقد سمعتُ عنكم يا رفاق
    -A Penny falou muito de vocês. Open Subtitles -أخبرتْني (بيني) الكثير عنكم يا رفاق .
    e vocês? Open Subtitles ماذا عنكم يا رفاق
    Então e vocês? Open Subtitles و ماذا عنكم يا رفاق ؟
    e vocês? Open Subtitles ماذا عنكم يا رفاق ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus