-Tentou distanciá-lo do mundo... mas, acima de tudo, ele tentou distanciá-lo de ti. | Open Subtitles | حاول أن يقصيه بعيداً عن العالم والأرجح ليبقيه بعيداً عنكى |
E mais, ele não conseguia tirar os olhos de ti. | Open Subtitles | أتعلمين .انه لم يستطع أن يبعد عينيه الزرقاء الجميلة هذه عنكى |
Mas é difícil porque só há provas anedóticas sobre ti. | Open Subtitles | لكنّه صعب لأن لا يوجد دليل مسموع وحيد عنكى |
Se não me deixares falar com ele, conto-lhe coisas sobre ti. - Não tenho segredos. | Open Subtitles | حسنا اذا لم تجعلينى اتكلم معه سوف اخبره اشياء عنكى |
O Frank falou-me tanto de si, mas não é nada como a tinha imaginado. | Open Subtitles | فرانك حدثنى عنكى كثيرا و لكنكى لست مثل الصورة التى تخيلتها |
Vemo-nos por aí. Prazer em conhecê-la. Ouvi falar muito de si. | Open Subtitles | . "سعيدة بلقائك يا "بينى . لقد سمعت الكثير عنكى |
Nós conduzimos uma caça ao homem nacional por tua causa e tu estás enrolada com a suspeita? | Open Subtitles | ونحن نجرى بحثا عنكى فى كل مكان وانتى تعاشرى العدو |
Tenho estado à tua procura. | Open Subtitles | لقد بحثنا عنكى فى كل مكان الانجليز فى كل مكان |
Não posso dispensar-te, preciso de ti aqui. | Open Subtitles | لا أستطيع الأستغناء عنكى أحتاجك هنا |
"Tentei fingir que não é o caso, mas ele fala muito de ti. | Open Subtitles | ما فى الامر" اننى حاولت ان العب هذا الدور لكنه يتكلم عنكى كثيرا |
Não posso permitir que tu destruas a imagem que tenho de ti. | Open Subtitles | لن اسمح لك ان تدمرى فكرتى عنكى |
Vamos lá, Mary, e se alguém dissesse algo parecido de ti? | Open Subtitles | مارى, ماذا إذا قال شخص هذا الكلام عنكى |
"Traz-me uma gota do assassino..." "Eu sei tudo sobre ti." | Open Subtitles | - "أحضرى لى بقعه دم القاتل..." - "أعرف عنكى." |
Sei tudo sobre ti, querida. | Open Subtitles | أنا أعرف كل شئ عنكى ، حبيبتى |
O Charlie contou-me tanto sobre ti. | Open Subtitles | شارلى اخبرنى كثيرا عنكى. |
Provar que esta profecia não é sobre ti. | Open Subtitles | اثبات أن هذا ليس عنكى |
É um prazer. Ouvi falar muito de si. | Open Subtitles | سعدت بلقائك لقد سمعت كثيرا عنكى |
A polícia anda atrás de si roubaram o dinheiro que você não tirou... | Open Subtitles | --الشرطة تبحث عنكى --لقد سرقوا النقود وأنت لم تأخذيها |
Achou que eu não vinha atrás de si? | Open Subtitles | هل ظننتى انى لن اتى بحثا عنكى ؟ |
E então e tu, continuas no escritório? | Open Subtitles | وماذا عنكى هل مازلتى فى المكتب نعم |
- e tu, Alison? - Vim pela educação. | Open Subtitles | ماذا عنكى اليسون حضرت إلى هنا لاتعلم |
Sei que está a brincar às baldas com a Lucy mas têm a escola toda à tua procura. | Open Subtitles | أنا أعرف انكى تلعبى هوكى بالخارج مع لوسي ولكن المدرسة بالكامل تبحث عنكى .. |