Não florescemos quando acabamos de fazer tudo, mas quando ainda temos mais para fazer. | TED | نحن نزدهر ليس عندما نقوم بفعل كل شيء، بل عنما يكون هناك المزيد لفعله. |
- Você teve a melhor desculpa para perder. Não tem problema perder quando você tem uma boa desculpa. | Open Subtitles | لا مشكلة في الخسارة عنما يكون هناك عذر جيد. |
Gostava de casar num dia de semana, quando estão todos a trabalhar. | Open Subtitles | أحب أن أتزوج في أي يوم من الأسبوع عنما يكون الجميع في أعمالهم |
Não me faça parecer racista, quando quero o melhor pra você, de coração. | Open Subtitles | لا تجعلي مني سخصاً عنصرياً, عنما يكون لديك مصلحة. |
quando tiveres filhos, podes falar-me sobre isso. | Open Subtitles | عنما يكون لديك اطفال,يمكنك . ان تتحدثى الى بخصوص هذا حينها |
E obviamente, daremos-te um extra quando tivermos tudo. | Open Subtitles | وبالطبع ستتلقين مبلغ إضافى عنما يكون معنا |
Deve ser difícil confiar nas pessoas quando apenas nos temos as nós próprios. | Open Subtitles | لابدأنهمن الصعبأنتثقى فى الناس عنما يكون كل ما تملكين هو نفسك |
Avancem só quando o Walker estiver na área de alcance. - Carrie? | Open Subtitles | لا تقوموا بأي خطوة إلا عنما يكون "واكر" في متناول أيدينا. |
quando tens filhos é, apenas, uma questão de tempo até eles preferirem comer uma árvore do que passar | Open Subtitles | عنما يكون لديك اطفال، إنها مسألة وقت حتى يفضلوا أكل شجرة |
Aí pensei no que se pode fazer quando se tem uma mulher chorona, três idiotas que não param de te chatear e uma habilidade incrível de fazer programas de jogos? | Open Subtitles | ثم فكرت , ماذا تفعل عنما يكون لديك زوجه لا تتوقف عن البكاء وثلاثة أغبياء لا يتوقفوا عن رشوتك وموهبة عالمية محببة في مجال الالعاب التليفزونية |
Mas quando o amor é verdadeiro... ele é maior que vocês os dois, certo? | Open Subtitles | ...لكن عنما يكون على حق فإن الأمر أكبر من جميعكما , حسنا؟ |
Então como os EUA parecem sempre fazer quando têm um presidente chamado Bush... | Open Subtitles | كما أعتد الولايات المتحدة عمله عنما يكون لدينا رئيس أسمه (بوش) |
É, quando és tu o responsável. | Open Subtitles | انه كذلك عنما يكون هو المسيطر |
(Aplausos) Umas das melhores partes deste teste, é que tem perto de 100% de exatidão, e pode detectar o cancro nos estadios iniciais quando se tem quase 100% de hipóteses de se sobreviver. | TED | (تصفيق) إلا أن أحد أفضل الأمور في هذا المستشعر هو أن دقته تقارب 100 بالمئة. ويستطيع أن يكتشف السرطان في المرحل المبكرة وذلك عنما يكون لدى الشخص فرصة للنجاة تقارب 100 بالمئة. |
É quando o buraco nele... | Open Subtitles | يحدث عنما يكون عضوك بأكمله... |