"عنهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • dele
        
    • sobre ele
        
    • é essa
        
    • falar nele
        
    • sobre isso
        
    A única razão pela qual ele te deixou operar nesta vila, é porque desvias-te muita coisa dele. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يسمح بعملك في هذه المدينة لأن تثير الكثير من الفوضى بعيداً عنهُ
    Estou surpreendido que vocês nunca tenham ouvido falar dele. Open Subtitles أنا مُتفاجئ يا رفاق بأنكم لم تسمعوا عنهُ
    Com este, sinto que estamos dois passos atrás dele. Open Subtitles هذا الرجل، أشعر أننا متأخرين عنهُ بخطوتين دائماً
    Talvez tenha lido sobre ele ou o tenha conhecido. Open Subtitles ربما هُو شَخص قرأت عنهُ من قبل أو قابلتهُ ذات مرة.
    - Eu pesquisei-o na Internet e não encontrei mais nada sobre ele ou como se liga às nossas famílias. Open Subtitles جيد ، بحثت عنهُ ولم استطع إيجاد شئ اخر عنهُ او كيفَ هو متصل بعائلاتنا
    Com este, sinto que estamos dois passos atrás dele. Open Subtitles هذا الرجل، أشعر أننا متأخرين عنهُ بخطوتين دائماً
    E quanto ao pai, as poucas recordações que tenho dele, Open Subtitles و بالنسبة لأبي... . الذكريات القليلة, التي لدي عنهُ...
    E tive medo. E escondi-me dele. Não fiz nada. Open Subtitles و لكننى كُنت خائف، و إبتعدتُ عنهُ و لم أفعل أى شيء.
    Eu encontrei a porcaria do livro, não fui à procura dele. Open Subtitles لقد وجدتُ الكتابَ الغبي لم اذهب للبحث عنهُ لا اعلمُ اكثرَ منكَ
    Não vou contar-lhe do Círculo, mas já não tenho notícias dele há semanas e estou preocupada. Open Subtitles انا لستُ ذاهبة لأخبارهِ عن الدائرة لكنني لم اسمع عنهُ منذ اسابيع وانا قلقة
    Apenas mantém-te afastado dele. Vou para aí assim que eu puder. Open Subtitles حسنٌ, إبتعدي عنهُ وحسب سأكون هناك بأسرع ما أستطيع, يجب أن أذهب
    Os fragmentos de história que sobreviveram giram em torno dele devorar a alma das crianças que sobreviveram. Open Subtitles تتحدث بقايا القصّص المعروفة عنهُ أنهُ عاشَ لكل هذه المدة الطويلة لأنه كان يتغذى على أرواح الأطفال الذي يخطفهم
    Mas vai ficar bem. Acho que para já, é melhor ficares longe dele. Open Subtitles اظن انهُ يفترضُ بكِ أن تبقي بعيدةً عنهُ للوقت للراهن
    Promete-me que tu vais ficar longe dele. Open Subtitles لم تظني أنكِ ستفعلينها قط عديني انكِ ستبقينَ بعيدةً عنهُ
    Ligou-me um informador assim que soube que andávamos à procura dele. Open Subtitles و قد بلغ الرجل عنهُ ما إن عرف بأن الشرطة تبحث عنهُ
    A forma como ele andava, como encolhia os ombros, o facto da minha avó não falar sobre ele. Open Subtitles طريقتهُ في المشي الطريقة الّتي هزَّ فيها كتفيه طريقةُ جدّتي بأنّها لم تتحدثُ عنهُ
    Tudo o que eu queria saber sobre ele. Open Subtitles تعلم, كلّ الأشياءِ الّتي أردتُ أن أعرفها عنهُ
    Depois do que aconteceu com a tua avó, quero saber tudo sobre ele. Open Subtitles بعد ما حدثَ معَ جدتكِ اريد أن اتعلم الكثير عنهُ بقدرِ ما استطيع
    Mais ninguém parece disposto a falar sobre ele. Open Subtitles يبدو انهُ لا احدَ اخر يرغب في التحدث عنهُ
    O Blackwell? Que conversa é essa, Jane? Open Subtitles بلاكويل" ما الذي تتحدثينَ عنهُ "جاين"؟"
    Nunca ninguém ouviu falar nele. Open Subtitles لم يسمع أحد عنهُ.
    Íamos conversar sobre isso na sexta-feira passada. Open Subtitles و كان يفترض أن نتحدث عنهُ الجمعة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus