"عنه الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • dele agora
        
    • ele agora
        
    • falar agora
        
    Eu e a Inspectora Shah estamos à procura dele agora. Open Subtitles المفتشة شاه .. و أنا نقوم بالبحث عنه الآن
    E precisa de se afastar dele, agora, enquanto ainda pode. Open Subtitles , عليكِ أن تبتعدي عنه الآن بينما تستطيعين
    O mesmo sistema que está à procura dele agora. maior o perigo que estará a correr. Open Subtitles نفس النظام يبحث عنه الآن وحينما لا يكون في الخارج يكون في مزيد من الخطر
    Não que eu saibe exactamente quem seja o Benfeitor, mas já podemos saber mais sobre ele agora. Open Subtitles ليس أنني أعلم هوية الممول، ولكننا قد نعلم المزيد عنه الآن.
    Não tinha nada para lhe falar antes. E não tenho nada para falar sobre ele agora. Open Subtitles لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ، وليس لديّ ما أقوله عنه الآن.
    Eu... antes não podia falar disto, mas... quero falar agora. Open Subtitles لم أكن أستطيع الحديث عنه قبلا و لكنى أريد ألتحدث عنه الآن
    Mas não vamos falar dele agora, é muito triste. Open Subtitles لن نتحدث عنه الآن لأن الأمر جدًا مُحزن
    Não há hipótese de desistir dele agora. Open Subtitles من المستحيل أن أتخلى عنه الآن.
    Mel, sai de perto dele, agora! Melinda? Open Subtitles ميل ابتعدي عنه الآن
    E não vou desistir dele agora. Open Subtitles و لست مستعد للتخلي عنه الآن.
    Eu não tinha nada para lhe dizer na altura e não tenho nada a dizer sobre ele agora. Open Subtitles لم يكُن لديّ ما أقوله له عندئذٍ، وليس لديّ ما أقوله عنه الآن.
    Isto é simplesmente algo que não queremos falar agora, está bem, Barney? Open Subtitles انظر , هذا ليس بالشيء الذي نريد التحدث عنه الآن , حسناً بارني؟
    Tive... um acidente. Mas preferia não falar agora disso. Open Subtitles لقد كان حادثاً وأفضل ألا أتحدث عنه الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus