É sobre mim e um fulano chamado Jerry Seinfeld a quem gosto de chamar o Diabo. | Open Subtitles | وإنما عني وعن ذلك الرجل جيري سينفيلد. والذي أفضّل تسميته بالشيطان. |
Essas histórias são sobre mim e outra pessoa, não sobre ti. | Open Subtitles | -حسن تلك القصص عني وعن أشخاص آخرين، ليست عني وعنك |
Não, estou no 11º ano e há muita coisa sobre mim e o Dan, o que é bom. | Open Subtitles | لا, أنا في الصف الأول, ويوجد هنا الكثير من الأمور عني وعن دان ، والتي كانت جيده. |
Se ele morreu logo, como pôde ele ter falado de mim e desta senhora? | Open Subtitles | لو قتل على الفور، كيف سيتحدث عني وعن هذه السيدة هنا؟ |
Mickey, há um homem lá fora à procura de nós. de mim e do Ash. | Open Subtitles | ميكي، هناك رجل في الخارج يبحث عني وعن آش. |
Quero dizer, sabe tudo o que há para saber sobre mim e de todos nesta cidade. | Open Subtitles | أعني، أنتِ تعرفين كل شيء ممكن عني وعن الجميع بهذه البلدة. |
Podem dizer o que quiserem sobre mim e o meu marido, mas não se vinguem numa criança inocente. | Open Subtitles | هذا ما ظننته اسمعي يمكنك ان تقولي ما بدا لك عني وعن زوجي |
É sobre a brutalidade policial e a última seção é sobre mim e os tiros. | Open Subtitles | إنها بشأن وحشية الشرطة, وفقط الجزء الأخير كاملاً كان عني, وعن إطلاق الرصاص. |
Contar à Jo sobre mim e o interlocutor anónimo? | Open Subtitles | إن أخبرت جو عني وعن المتصل المجهول؟ سوف تعتقد أنني مجنون |
Um é a peça e o outro, o livro que queria escrever sobre mim e o meu amor, o que já comecei e... | Open Subtitles | الأول هو مسرحية، والثاني هو كتاب عني وعن حبيبي، الذي فعلاً بدأتُه.. |
Bem... Não te preocupes, eu nunca lhe direi nada sobre mim e o Ray. | Open Subtitles | حسناً - أوه، لا تقلق، أنا لم أخبرها أبداً أي شيء عني وعن راي - |
- Quero dizer que sabes tudo sobre mim, e a minha familia, ... E eu não sei nada sobre ti. | Open Subtitles | -تعرف كل شيء عني وعن عائلتي لكني لا اعرف شيئاً عن عائلتك |
Acho que ides dizer mentiras sobre mim e sobre o Joffrey. | Open Subtitles | أتوقع أنك ستخبره بأكاذيب عني وعن"جوفري". |
Mas ontem, ele agrediu alguns dos meus rapazes enquanto lhe fazia perguntas sobre mim e o meu grupo. | Open Subtitles | - لا أعلم - لكن بالأمس عنف بعض من رجالي وسألهم عني وعن فريقي |
Então você e os seus amigos doentios, fiquem longe de mim e da minha família, entendeu? | Open Subtitles | أنت وأصدقائك المجانين ابتعد عني وعن عائلتي هل تفهم؟ |
E afinal, ao ires para Londres escolheste a melhor forma de lutar, afastando-te o mais possível de mim e de Claude. | Open Subtitles | في الحقيقة، الذْهابُ إلى لندن، وَجدته أفضل طريقِ لمُوَاصَلَة الكفاح. وتبتعدُ عني وعن كلود. |
Agora, por favor, fica longe de mim e da minha família e arranjo-te o resto nos próximos dias. | Open Subtitles | والآن أرجوك ابقَ بعيداً عني وعن عائلتي فحسب وسأحضر لك الباقي في اليومين المقبلين |
Portanto, fica longe de mim e da minha família, está bem, mana? | Open Subtitles | لذا ارجوكي , ابقي بعيدة عني وعن عائلتي حسنا أختاه؟ |
Considere isso um donativo de um paroquiano preocupado que gostaria de ver o seu irmão afastado de mim e dos meus. | Open Subtitles | إعتبري أنه تبرعاً لأحد أبناء الأبرشية المهتمين لرؤية تركيز أخيك بعيداً عني وعن عملي |
Mas, vocês sabem, de qualquer forma... voçês podem seguir tudo acerca de mim e do meu caminho.... | Open Subtitles | لكن، كما تعلم، على أي حال، يمكنك تتبع كل شيء عني وعن رحلتي، |