"عن أسئلة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a perguntas
        
    • questões
        
    Prefere não responder a perguntas relacionada ao Vaticano. Open Subtitles هو لا يجيب عن أسئلة لها علاقة مع الفاتيكان
    As pessoas gostam de acreditar em Deus porque isso responde a perguntas complicadas como,de onde veio o universo, será que as larvas vão para o céu e porque as velhinhas tem cabelo azul? Open Subtitles يفضّل الناس الإيمان بوجود الرب لأن ذلك يجيب عن أسئلة معقدة، مثل مصدر نشأة الكون، أو ذهاب الديدان إلى الجنة،
    Pagou-me o bastante para não responder a perguntas como essa. Open Subtitles لقد أعطاني مالاً يكفي لكي لا أجيب عن أسئلة كهذه.
    Se encontrássemos vida nessas luas e planetas, então poderíamos responder a questões tais como: "Estamos sozinhos no sistema solar?" TED لو كنا سنجد حياة على هذه الأقمار والكواكب، حينها سنستطيع الإجابة عن أسئلة مثل: هل نحن وحيدون في المجموعة الشمسية؟
    No meu laboratório, tenho investigado questões como: "O que faz uma pessoa cheirar a humana? TED لهذا في مختبري حاليًا، أبحث عن أسئلة مثل، ما الذي يجعل رائحة الإنسان تعبر عنه؟
    Estou aqui para responder a perguntas sobre a relação sino-japonesa. Open Subtitles أنا هنا لأجيب عن أسئلة حول العلاقات الصينية اليابانية، مارك.
    Penso que, na próxima década, as ciências e as humanidades se aproximarão para responder a perguntas importantes sobre a humanidade. TED فأعتقد أنه في العقد القادم، ستتقارب العلوم البحتة بالعلوم الإنسانية أكثر لتصبح قادرة على الإجابة عن أسئلة عميقة عن البشر.
    É como se fossem umas lentes diferentes, que nos permitiam ver as respostas a perguntas tipo: "Então e a combustão?" TED وهو، يشبه نظرة مختلفة تسمح لنا بالإجابة عن أسئلة مثل: "ماذا عن الاحتراق؟"
    Vou estar ocupado para não responder a perguntas estúpidas o dia todo. Open Subtitles أجل! سأكون مشغولاً وبهذه الطريقة، لن أجلس في الأنحاء أُجيب عن أسئلة غبية، طوال اليوم
    A segunda é um concurso público... onde esses três vão subir ao palco em Saint Benedict's... e responder a perguntas sobre a história romana. Open Subtitles الثانية هي دورة عامة يصعد فيها أولئك الثلاثة إلى المسرح (في قاعة (ساينت بينيدكت ويجيبون عن أسئلة حول التاريخ الروماني
    Não tive de responder a perguntas estranhas acerca disso. Open Subtitles عن أسئلة غريبة بشأن هذا
    Se acharem que estou a mentir em relação a isto, não tarda muito estaremos todas a responder a perguntas sobre NI. Open Subtitles لو ظنوا أني أكذب بهذا الشأن فلن يطول الأمر قبل أن نضطر جميعاً للإجابة (عن أسئلة بخصوص (نيويورك
    E se, algures, outros se colocam as mesmas questões e respostas? TED ماذا لو ، في مكان ما ، هناك آخرون يتسائلون ويبحثون عن أسئلة مماثلة ؟
    Durante muitos milénios, os humanos procuraram respostas, respostas a questões sobre naturalismo e transcendência, sobre quem somos e porque somos, e, claro, quem haverá além de nós. TED في العديد من آلاف السنين ، البشرية كانت في رحلة من البحث عن أجوبة. أجوبة عن أسئلة تتعلق بالطبيعة و الروح ، عن من نكون نحن ؟ ولماذا نحن ما نحن عليه ؟ وبالطبع ، من قد يكون هناك غيرنا.
    Nós podemos escolher este momento de crise para perguntar e responder às grandes questões da evolução da sociedade, como, o que é que queríamos ser quando crescêssemos, quando ultrapassarmos esta desajeitada adolescência em que pensamos que não existem limites e sofremos ilusões de imortalidade? TED يمكن أن نختار لحظة الأزمة هاته للتساؤل والإجابة عن أسئلة تطور المجتمع -- مثل، ما الذي نريد أن نكونه حين نكبر، حين نتجاوز هاته المراهقة المتلعثمة حيث نعتقد انه ليست هناك حدود ونعاني من وهم الخلود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus