Quando comecei a trabalhar na origem da Lua, já havia cientistas que queriam rejeitar essa ideia do impacto gigante. | TED | حين بدأت العمل في البحث عن أصل القمر، كان بعض العلماء يريدون رفض فكرة الاصطدام العملاق بأكملها. |
Quanto mais soubermos sobre a origem dos documentos, mais depressa podemos processá-los. | Open Subtitles | كلما عرفنا أكثر عن أصل هذه الملفات كلما استطعنا معالجتهم أسرع |
Então, o que nos irá dizer acerca da origem da vida e do significado da vida? | TED | فماذا يخبرنا ذلك عن أصل نشأة الحياة وعن معنى الحياة ؟ |
A origem da vida é uma questão fascinante. | TED | يعتبر السؤال عن أصل الحياة سؤالا مثيرا. |
Desde a descoberta destas fontes no mar profundo, o cenário favorito para a origem da vida tem sido no oceano. | TED | ومنذ اكتشاف هذه النَّـفـاثـات البحرية العميقة، صـار السيناريو المُفضّل عن أصل الحياة يجري في المحيط. |
O arquivo diz que os brancos apresentaram uma origem negra selvagem sob a forma de 98 africanos do Ocidente e do Centro a viver e a realizar danças guerreiras numa aldeia recriada chamada África Mais Negra. | TED | يقول الأرشيف أن الاستعراضيين البيض قدموا عرضًا عن أصل السود الوحشي في شكل 98 ينتمون لغرب وجمهورية أفريقيا الوسطى، حيث يعيشون ويؤدون رقصات الحرب في قرية أعيد إعمارها تُسمّى أظلم رقعة في أفريقيا. |
Está extensamente documentado que expressar, verbalmente, a origem de uma emoção pode ajudar a trazer paz de espírito. | Open Subtitles | إنه موثق لدى أن التعبير اللفظى عن أصل الشعور يساعد فى إتاحة الهدوء النفسى المطلوب |
Estamos sob a obrigação de divulgar a origem das provas. | Open Subtitles | حسناً ، نحن نعمل تحت إمرة قانون ينص على الكشف عن أصل جميع الدلائل التي تكون في حوذتنا |
A sua presença sugere que o pai da vítima pode estar a dizer a verdade sobre a origem das lesões de infância do seu filho. | Open Subtitles | ان وجوده يوحي أن والد الضحية قد يكون يقول الحقيقة عن أصل إصابات ابنه في الطفولة |
Ao criar estas experiências de vida artificial, química, esperamos não só compreender algo fundamental sobre a origem da vida e da existência da vida neste planeta, mas também sobre que vida possível poderá haver lá fora no universo. Obrigado. | TED | فعن طريق إجراء تجارب الحياة الكيميائية المصطنعة، نأمل ليس فقط في فهم أمرٍ جوهري عن أصل الحياة ووجود الحياة على هذه الأرض، بل أيضاً ما هي الحيوات المحتملة في هذا الكون. |
Isso significa que, se queremos tirar partido disso, podemos postular acontecimentos químicos na origem da vida que têm uma probabilidade tão pequena quanto um em 100 triliões. | TED | وهذا يعني إذا أردنا ان نستفيد من هذا الامر.. يحق لنا إفتراض أحداث كميائية عن أصل الحياة.. لا تزيد إحتمالاتها عن واحد لكل 100 مليار مليار. |
Os cientistas esperavam que a voyager desse indícios quanto à origem destes anéis. | Open Subtitles | يأمل العلماء أن يكشف "الرحّالة" الأفكار عن أصل هذه الحلقات الغامضة |