"عن أمك" - Traduction Arabe en Portugais

    • da tua mãe
        
    • a tua mãe
        
    • a sua mãe
        
    • da sua mãe
        
    • à tua mãe
        
    • pela tua mãe
        
    • sobre sua mãe
        
    Não moro na garagem para ficar longe da tua mãe. Open Subtitles أنا لا أعيش في الجراج لأكون بعيدا عن أمك
    Estás tão preocupado em defender a santa da tua mãe que fazes de mim uma tarada e uma ingrata! Open Subtitles أنت مشغول بالدفاع عن أمك القديسة وجعلتني أبدو كناكرة للمعروف
    Não, não guardo segredos da tua mãe, e tu devias fazer o mesmo. Open Subtitles لا أنا لا أخفي أسراراً عن أمك ولا يجب عليك أنت أيضاً
    Nele, a tua mãe quer que te levantes. Open Subtitles حسنا، وماذا عن أمك التي تريدك أن تستيقظى
    Primeiro, se tiver alguma coisa para dizer sobre a tua mãe, não tenho medo de dizer na cara dela. Open Subtitles أولاً إن كان هناك شيء أقوله عن أمك لا أخاف عن قوله بوجهها
    apenas o que lhe ocorre de bom sobre a sua mãe. Open Subtitles صف بكلمة واحدة , الأشياء الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك
    Sei que é difícil ir embora da sua mãe e da sua irmã, mas existe um lugar melhor pra você. Open Subtitles أعرف مدى صعوبة رحيلك عن أمك و أختك لكن، هنالك مكان أفضل لك
    Acha que o governo se importa um caralho de ti, de mim ou da tua mãe? Open Subtitles هل تعتقد بأن الحكومة سوف تدافعُ عنكَ وعنيّ أو عن أمك ؟
    Não sei, mas alguma coisa me diz que não me chamaste aqui para falar da tua mãe. Open Subtitles - أنا لا أعرف، ولكن شيئا يقول لي أنك لم تدعوني هنا للحديث عن أمك.
    Quero saber porque é que inventaste aquela história falsa acerca da tua mãe. Open Subtitles أودّ أن أعلم لمَ اختلقت تلك القصّة الزائفة عن أمك.
    Ando à procura da tua mãe há 30 anos. Open Subtitles لقد تم البحث عن أمك لمدة 30 عاما.
    Quero que te concentres o mais intensamente possível numa memória feliz da tua mãe. Open Subtitles أريدك أن تركزي قدر الإمكان على ذكرى عزيزة عن أمك.
    Parece que devíamos saber tudo um do outro, mas depois de ouvir-te falar da tua mãe, já não tenho tanta certeza. Open Subtitles الامر يبدو انه يجب ان نعرف كل شيء عن الاخر، لكن بعد سماعي لكلامك عن أمك قبل قليل، أنا لست متأكدة من هذا.
    Em vez de te perseguirem a ti, deviam ter procurado a tua mãe. Open Subtitles حيث كان يجب أن يكون من البدء بدلا من السعى وراءك كان يجبوا أن يبحثوا عن أمك
    Tu podes ter a pele dura, e a tua mãe? Open Subtitles قد تكون غليظ الجلد، لكن ماذا عن أمك ؟
    E a tua mãe? Ela morreu e ele abandonou-te? Que cabrão. Open Subtitles وماذا عن أمك ؟ لقد توفـّت ، وهو تخلى عنك ؟
    Este projecto sobre a tua mãe pôs-te a pensar um bocado... Open Subtitles هذا المشروع ، عن أمك ، جعلك تفكرين... . ـ
    Estava a tentar encontrar alguém para defender a tua mãe. Open Subtitles لقد علقت في محاولتي لإيجاد شخص يدافع عن أمك في محاكمة قتل.
    Podemos continuar? apenas o que lhe ocorre de bom sobre a sua mãe. Open Subtitles ممكن نستمر ؟ صف فى كلمات مفردة الأشياء الجيدة فقط التى ترد لعقلك عن أمك
    Acabaste de chamar prostituta à tua mãe. Open Subtitles لقد قلت عن أمك للتو أنها عاهرة
    Do tipo que te faz acordar a gritar pela tua mãe. Open Subtitles ذلك النوع الذى يوقظك صارخاً باحثاً عن أمك.
    Assim, o facto... de não poder salvar Lou Ann, mais o facto de Vex dizer saber sobre sua mãe... Open Subtitles ..أهذا بسبب عدم انقاذ "لو ان " من الموت أم لان فيكس يعرف معلومات عن أمك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus