"عن أمور" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre coisas
        
    • de assuntos que
        
    • sobre as coisas
        
    • de coisas
        
    Se calhar devíamos perguntar sobre coisas da história local. Open Subtitles ربّما علينا أنْ نسأل عن أمور التاريخ المحلّي.
    Eu podia falar contigo sobre coisas importantes, coisas que na verdade importavam. Open Subtitles كان بإمكاني الحديث معك عن أمور هامة الأمور الهامة جدا بالفعل
    Prefiro falar sobre coisas de que você gosta, como gente morta. Open Subtitles أنا أفضّل لو أننا فقط نتحدّث عن أمور ترغبين في التحدث عنها ، مثل الموتى
    Mas estava demasiado absorvida com argumentos e pensamentos de assuntos que tinha evitado há quase um ano. Open Subtitles لكنها كانت مستغرقة في مجادلات و أفكار عن أمور قد تجنبتها بطريقة ما لأفضل جزء من السنة.
    E vou usá-lo para vos dar a minha visão sobre as coisas da vida. TED سوف أحاول أن أستخدم هذه من أجل أن أريكم مأخذي عن أمور الحياة
    Não deviam estar a falar de coisas espaciais em vez de cães? Open Subtitles ألا يجب أن تتحدثوا يارفاق عن أمور الفضاء بدلاً من الكلاب؟
    Porque estava a pensar em... poderíamos conversar só sobre coisas do trabalho. Open Subtitles تعلم ، أعتقد أن علينا التحدث عن أمور العمل فقط
    Já ouvimos histórias de há milhares de anos sobre coisas que não aconteceram. Open Subtitles لذا انتهينا من الإنصات لقصص من آلاف السنين عن أمور لم تحدث قط
    Nunca tem fantasias sobre coisas que ainda não fez? Open Subtitles لم تُراودكِ أية نزوات عن أمور لم تفعليها من قبل؟
    O teu pai escreve sobre coisas terríveis e não quero que saiba. Open Subtitles يقوم والدك بالكتابة عن أمور سيئة جداً ولا أريدك أن تعرف أي شيئ عنها
    Não, é só... estamos a ter esta conversa sobre coisas... que, normalmente, fazem as pessoas saírem a gritar e a correr da sala... mas estamos a falar sobre isto, como se falássemos um jogo de futebol americano. Open Subtitles لا لا نجري حديثا عن أمور تجعل الناس بالعادة يهربون من الغرفة صارخين ... لكن
    Nós só falamos sobre coisas de homens. Sim? Open Subtitles تعرفين كنا نتحدث عن أمور رجالية
    Não há muito tempo atrás podiamos falar sobre coisas como estas. Open Subtitles بالماضي القريب كنا سنتحدث عن أمور كهذه
    Temos de falar sobre coisas de mulheres. Open Subtitles "أن نتحدث قليلاً عن أمور النساء"
    Vamos falar sobre coisas de jovens. Open Subtitles دعينا نتحدّث عن أمور الشباب
    E falou consigo sobre coisas. Open Subtitles ولقد تحدثت إليك.. عن أمور
    Uhtred, falas de assuntos que não entendes, assuntos que não te interessam. Open Subtitles أوتريد انت تتحدث عن أمور لا تفهمها أمور لا تهمك
    Por outras palavras, ninguém quer uma previsão totalmente correcta, ou muito precisa sobre as coisas que amamos. Open Subtitles بعبارة أخرى , لا أحد يريد سماع تنبؤات صحيحة بالضبط أو دقيقة , عن أمور محببه إلى قلبه
    "Em vez disso, levavam as pessoas "uma de cada vez para salas sujas "e elas tinham de falar durante uma hora "sobre as coisas más que lhes tinham acontecido." TED عوضاً عن ذلك فهم أخذوا الناس واحد تلو الآخر إلى غرف صغيرة داكنة وجعلوهم يتكلمون لمدة ساعة عن أمور سيئة قد حدثت لهم."
    - Sim, e falar sobre as coisas. Open Subtitles أجل، والحديث عن أمور أخرى
    O quê? Milhares ouvem-te a falar de coisas nerdes? Open Subtitles بضعة آلاف يستمعون إليك تتحدث عن أمور مملة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus