Disse àquele miúdo para inventar a história de que tinha sido raptado. | Open Subtitles | لقد أخبرت الطفل أن .. يفتعل قصة . عن أنني أختطفت |
A minha mãe diz que comecei a ler aos dois anos, embora eu pense que, provavelmente, aos quatro anos é mais perto da verdade. | TED | قالت أمي أنني بدأت القراءة في سن الثانية، رغماً عن أنني أعتقد أن سن الرابعة أقرب الى الحقيقة. |
Dizem que quero tomar conta da Nação. | Open Subtitles | ألم يتكلموا عن أنني أرغب فى السيطرة على المنظمة ؟ |
Pensei muito no que disseste sobre não ter coragem para fazer o que quero e tinhas razão. | Open Subtitles | فكرت كثيراً فيما قلته عن أنني ليس لديّ الشجاعة في السعي وراء ما أريد, و كنت محقة |
A conversa sobre beber o sangue dela? | Open Subtitles | تباً , هذا الكلام عن أنني شربت دمها ؟ تباً |
É verdade o que eles estão a dizer-me sobre estar incluída na próxima peregrinação? | Open Subtitles | هل هذا يعني أن صحيح ما تخبرني به عن أنني سأكون على متن الرحلة القادمة؟ |
E se lhe dissesse que elas também tentaram desaparecer comigo? | Open Subtitles | ماذا عن أنني أعتقد أنهم حاولوا أن يجعلوني أختفي أيضاً ؟ |
Para não mencionar que sou o cliente mais importante que tem no seu livro. | Open Subtitles | ناهيك عن أنني عميل مهم الأكثر لديه في كتابه. |
Deveria ter-te dito que ia servir às mesas. | Open Subtitles | كان يجدر بي أن أخبرك عن أنني كنت أعمل كنادل |
Sei que começaste a acreditar no rumor que eu assassinei a tua família. | Open Subtitles | فاقتلني إذا أعرف أنك بدأت تصدق الإشاعة .. عن أنني الذي قتلت عائلتك |
Euseicomoela é. Isto é o que ela faz. | Open Subtitles | أعرف عنها كل شيء فضلاً عن أنني أعرف كيف تتصرف |
Já falámos sobre as minhas entrevistas noutras empresas. | Open Subtitles | نعم، لقد تحدثنا عن أنني سأجري مقابلات مع شركات أخرى |
Nós temos que falar sobre o barco, o site e tudo mais. | Open Subtitles | فضلاً عن أنني سأتصل بك بخصوص القارب، وموقع الانترنت، وكل هذه الأمور. |
Portanto, não contas nada a ninguém... sobre eu ter batido no carro. | Open Subtitles | لا تقل شيئاً لأي أحد... عن أنني صدمت تلك السيارة... |
A minha família disse-me alguma coisas ontem sobre eu não confiar em ti e fez-me pensar sobre o estúpido camião que tu desenhaste no teu livro de votos, do casamento. | Open Subtitles | لقد أخبرتني أسرتي بالأمس بعض الأشياء عن... أنني لم أكن أعتمد عليك و... هذا ماجعلني افكر في... |
Acho que sou a única no colégio que não tem uma. Mas estava a pensar que, em vez disso, poderias me falar sobre a minha mãe. | Open Subtitles | بالتفكير عن أنني الفتاة الوحيدة في الإعداديه التي لا تملك واحدة لكنني كنت أفكر في أنه بإمكانك أن تخبرني عن أمي بدلاً عن ذلك |
Falámos no mês passado, bem ali, na cama, sobre mudar de empresa. | Open Subtitles | لقد تحدثنا الشهر الماضي هناك، على ذلك السرير ...عن هذا الأمر. عن أنني سأرحل إلى شركة أخرى |
Bem esta situação, eu já -- vocês sabem, não gosto muito de pensar nisto, apesar de ter arranjado um emprego que de qualquer forma eu tenho de pensar sobre isto. Então a questão é que estamos muito, muito inseguros nos termos de desenvolver este material. | TED | الآن هذا الوضع، بالفعل -- كما تعلمون، لا أحب التفكير بهذا حقاً رغماً عن أنني وفرت لنفسي عملاً حيث ينبغي علي التفكير بهذا، لذا-- فالفكرة هي أننا غير آمنين بالمرة من ناحية تطوير هذه المواد. |