Estaria melhor se parasses de usar o meu nome. | Open Subtitles | سأكون أحسن بكثير إذا توقّفت عن إستعمال اسمي. |
No seu estado, eu sugiro que pare de usar essas substâncias. | Open Subtitles | انها مشكلتي. في حالتك، أقترح توقّفك عن إستعمال هذه المواد |
Não, eles deram-lhe género de uma pulseira de chumbo, que a impede de usar os poderes. | Open Subtitles | لا أعطوها سوراً رصاصياً يردعها عن إستعمال قواها |
Não combinamos de parar de usar a palavra com "N"? | Open Subtitles | ألم نتفق ان نتوقف عن إستعمال كلمه الابله؟ |
Não combinamos de parar de usar a palavra com "N"? | Open Subtitles | ألم نتفق ان نتوقف عن إستعمال كلمه الابله؟ |
Além disso, tenho que parar de usar essa parte de mim, lembras-te? | Open Subtitles | بالإضافة يجب أن أتوقف عن إستعمال هذا الجزء مني , تذكر ؟ |
E então parei de usar a minha voz no meu trabalho. | TED | ولذلك توقفت عن إستعمال صوتي في عملي. |
Podes parar de usar o plural. | Open Subtitles | أنت يمكنك أن تتوقف عن إستعمال الجمع. |
Ou pararam de usar acar totalmente. | Open Subtitles | أو ستوقفوا عن إستعمال السكر كلياً |
Preferiram ir arranjar uma árvore verdadeira em vez de usar a de plástico, e agora a Happy odeia o Natal. | Open Subtitles | أرأيتِ ذلك؟ لقد خرجوا من أجل شجرة حقيقية عوضا عن إستعمال واحدة بلاستيكية جيدة و مثالية و الآن (هابي) خاب أملها في عيد الميلاد بالفعل |