Quer que pare de gastar todo o seu dinheiro com charlatões. | Open Subtitles | تُريدُك أَنْ تَتوقّفَي عن إنفاق كُلّ مالكَ على أولئك النصابين. |
Ele fala de gastar um bilião de dólares em infraestruturas. | TED | أقصد، إنه يتحدث عن إنفاق تريليون دولار على البنية التحتية. |
Estás a falar de gastar grande parte do meu dinheiro, numa complicada reconstrução facial para um paciente. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن إنفاق جزء ضخم من مال المنحة الخاصة بي من أجل جراحة إعادة بناء وجه معقدة لمريض واحد |
Será que a dada altura te lembraste de falar comigo antes de gastar tanto dinheiro? | Open Subtitles | هل فكرت في أي وقت أن تحدثني عن إنفاق مثل هذا المبلغ ؟ |
O meu filho adulto vai parar de gastar todo o meu dinheiro. | Open Subtitles | أوه، لا، ابني نمت يجري إلى التوقف عن إنفاق كل ما عندي من المال. |
Quando ela se desmoronou, a primeira coisa em que as pessoas deixaram de gastar dinheiro foi em terapeutas caros. | Open Subtitles | ،عندما تضرّر ...أول شيء توقّف الناس عن إنفاق المال عليه كان الأطبّاء النفسيّين |
- Parem de gastar o meu dinheiro. Escondam-no num lugar seguro... e depois escondam-se. Está bem? | Open Subtitles | كفا عن إنفاق نقودي و خبئوها و إختبؤا |
Pára de gastar a tua mesada no controle de natalidade e investe em algumas pílulas de estrogênio, está bem? | Open Subtitles | توقّفي عن إنفاق مصروفك علي وسائل منع الحمل و استثمريها في بعض من حبوب الإستروجين , حسناً الإستروجين هو هرمون الأنوثه بمعني أدق خرّاط النساء |