Permitimos a nós mesmos um dia do ano para falar do nosso filho. | Open Subtitles | نسمح لأنفسنا يوم واحد من السنة للحديث عن ابننا |
É por isto que a polícia anda a perder tempo contigo, quando deveriam andar à procura do nosso filho. | Open Subtitles | هذا هو سبب أن الشرطة تضيع الوقت في البحث عنك بدلًا من أن يبحثوا عن ابننا |
Eu e o meu marido fomos considerados repressivos porque não nos afastámos do nosso filho. | Open Subtitles | تم وَصمى أنا وزوجى لأننا رفضنا الانفصال عن ابننا. خمّن ماذا حدث؟ |
Porque és o pai dele, eu devo-te a verdade sobre o nosso filho. | Open Subtitles | لانك والده ولك الحق بمعرفة الحقيقة عن ابننا |
Na verdade, preciso de falar sobre o nosso filho. | Open Subtitles | لا، في الواقع، ولست بحاجة لأتحدث إليكم عن ابننا. |
- Estou a falar sobre o nosso filho. | Open Subtitles | إننى أتحدث عن ابننا - حسناً ، لاتتحدث عنه - |
O rapaz não é diferente do nosso filho. | Open Subtitles | إن هذا الولد لا يختلف عن ابننا |
Fala-me dele, do nosso filho. | Open Subtitles | أخبرني عنه، عن ابننا |
Estou a ligar-te porque temos que falar do nosso filho. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتحدّث عن ابننا |
Porque mandei cadáveres a Mehmed em vez do nosso filho. | Open Subtitles | لأني أرسلت الجثث لـ(محمد) عوضاً عن ابننا. |
- Estamos à procura do nosso filho. | Open Subtitles | - نحن نبحث عن ابننا. |
Afasta-te do nosso filho. | Open Subtitles | -ابتعدي عن ابننا |
As campainhas tocaram, era uma mensagem e era sobre o nosso filho. | Open Subtitles | كانت رسالة كانت عن ابننا |
O que passámos à espera de ouvir algo... sobre o nosso filho David já foi mau o bastante. Agora isso. | Open Subtitles | ما قاسيناه بانتظار سماع أيّ شيء عن ابننا (ديفد) كان سيّئاً بما يكفي، والآن هذا |
Toda a Roma sussurra sobre o nosso filho sombrio. | Open Subtitles | كل روما تهمس عن ابننا |
É sobre o nosso filho. | Open Subtitles | إنها عن ابننا |
Burt... Estou a falar sobre o nosso filho, como podes...? | Open Subtitles | (بيرت) انا اتكلم عن ابننا. |