Foi antes ou depois disso que lhe disseste para parar de ligar, de mandar flores e para te deixar em paz? | Open Subtitles | هل هذا قبل ام بعد ان اخبرتيه ان يتوقف عن الاتصال ويتوقف عن ارسال الورود ويتركك؟ |
E então os rumores começaram e os pais deixaram de mandar os filhos. | Open Subtitles | و عندها بدأت الإشاعات و توقف الآباء عن ارسال أولادهم |
Quando comecei a usar metanfetamina, o meu pai parou de mandar dinheiro. | Open Subtitles | عندما بدأت تعاطي المخدرات توقف أبي عن ارسال المال |
Fiz download do novo SO do meu telemóvel e demorou uma semana para parar de mandar beijinhos sem querer para toda a gente. | Open Subtitles | قمت بتنزيل نظام التشغيل الجديد لهاتفي استغرقت اسبوع لاتتوقف عن ارسال بطريق الخطا وجوه تعطي قبلات الي الجميع |
Por favor, pare de mandar cartas." | Open Subtitles | 'من فضلك توقف عن ارسال الخطابات لنا |
Pare de mandar o Adam pra fazer seu trabalho, e venha aqui, entendeu isso? | Open Subtitles | وتوقف عن ارسال ادم للقيام بعملك الوسخ |
E isso de mandar peixes para vilas de pescadores? | Open Subtitles | وماذا عن ارسال سمك لقرى صيد؟ |