Sei o que sentes quanto a esta noite, quanto a sua sordidez... sei qual a pressão das nossas vidas separadas, longe um do outro. | Open Subtitles | أعرف شعورك حول أمسيّة اليوم و الشعور بالخزي بشأنها أعرف ضغوط الحياة التي نتعرض لها ، حياة كل منا بعيداً عن الآخر |
Acho que é importante que tenhamos a informação atualizada um do outro. | Open Subtitles | أعتقد أنه مهم أن يكون لدى كل منا معلومات عن الآخر |
Podemos ter crescido perto um do outro, mas éramos ambos de mundos diferentes. | Open Subtitles | ربما نكون قد نشأنا على بعد بضعة أميال من بعضنا البعض لكن كل منا كان من عالم يختلف عن الآخر |
- Apanhem aqueles dois homens na água. - E então o outro? | Open Subtitles | إحضر هذان الرجلان من الماء ماذا عن الآخر ؟ |
E o outro, o americano? O que liga sempre à noite? | Open Subtitles | ماذا عن الآخر, الشاب الأمريكي من يتصل بك ليلاً؟ |
Já não se sentam em círculo, mas isolados sem saberem uns dos outros. | Open Subtitles | لم يعودوا يجلسون بمكان دائري بل بانعزال وأحدهم لا يعلم شيئا عن الآخر |
Não, é um teste, para descobrir o quanto têm escondido coisas um do outro. | Open Subtitles | بل اختبار، لكشف ما يخفيه كل منكما عن الآخر. |
Tornaria claro que não poderia contar a nenhum deles qualquer coisa que soubesse durante a sessão, acerca do outro. | Open Subtitles | سأوضح أني لن أستطيع أن أخبر أحدهما عن أي شيء عرفته في الجلسة عن الآخر |
Estavam a 6 metros um do outro, e foram abatidos no espaço de um segundo. | Open Subtitles | كان يفصلهما مسافة 20 قدم وبناءاً على قول الشهود سقطا خلال ثانية تفصل كل منهما عن الآخر |
Vida e morte, o estalo que separa um do outro. | Open Subtitles | الحياة والموت الغمضة التي تفصل أحدهما عن الآخر |
Devemos afastar-nos um do outro. | Open Subtitles | يفترض أن يظل كل منا بعيداً عن الآخر |
O estalo que separa um do outro. | Open Subtitles | الومضة التي تفصل أحدهما عن الآخر |
Quero que saibamos tudo o que há a saber acerca um do outro. | Open Subtitles | أريد أن يعرف كل منا كل شيء عن الآخر |
- Cada dedo é diferente do outro. | Open Subtitles | كل اصبع مختلف عن الآخر |
E o outro com o qual eu fui trocado? | Open Subtitles | وماذا عن الآخر الذي تم تبديلي معه ؟ |
Tenho de ir fazer as pazes com o idiota do realizador, vamos ser brutos e, não ter de olhar um para o outro enquanto o fazemos. | Open Subtitles | إذن لنكن وقحين حين فعلها ونغض النظر كل منا عن الآخر |
Aposto que se investigares mais o outro... | Open Subtitles | . . لكن لو بحثنا عن معلومات عن الآخر |
Precisamos de um para distrair o outro. Pois. | Open Subtitles | نحتاج أن يكون أحدنا مصدر إلهاءٍ عن الآخر - نعم - |
Outra grande mudança para pior no estatuto dos idosos é a quebra dos laços sociais com a idade, porque as pessoas idosas, os seus filhos, e os seus amigos, mudam-se e separam-se uns dos outros muitas vezes durante as suas vidas. | TED | تغيير آخر نحو الأسوء في وضعية المسنين هو تحطم الروابط الإجتماعية مع التقدم في العمر، لأن كبار السن وأبنائهم، و أصدقائهم، جميعهم يتحرك ويتفرقون بشكل مستقل عن الآخر مرات عديدة طوال حياتهم. |
Todos diferentes uns dos outros. | TED | كل واحد مختلف عن الآخر. |
O que se passa realmente é que o que eram anteriormente bairrismos localizados, indivíduos ou grupos radicalizados que estavam isolados uns dos outros, têm-se tornado interligados de forma globalizada transformando-se assim na corrente dominante. | TED | ما يحدث في حقيقة الأمر هو أن ضيق الأفق الذي كان محصوراً على الأماكن المحلية في الماضي ، أفراد أو مجموعات المتطرفين الذين كانوا معزولين عن الآخر ، أصبحوا يتواصلون بطريقة متعولمة وذلك بدوره أصبح ، أو فى طريقه أن يكون ، الإتجاه العام . |