Os adultos têm de proteger as crianças, afastá-las do perigo. | Open Subtitles | البالغين مهمتهم أن يحموا الأطفال و أن يبعدوهم عن الأذى |
- Tudo o que eu sei é que ele nos afastou do perigo. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه يقودنا بعيدا عن الأذى |
Estais a afastá-lo do perigo. É um ato de nobreza. | Open Subtitles | إماطته عن الأذى ستُعد شهامة - سأجاريك يا سيدي - |
A população está confinada aos alojamentos, fora de perigo, espera-se. | Open Subtitles | قمنا بتحديد إقامة معظم السكان في مساكنهم، أملا في إبعادهم عن الأذى |
Quero dizer, sabes, tirarem-nos para fora de perigo? | Open Subtitles | أعني , كما تعلم ربما نقلونا ضوئياً بعيداً عن الأذى ؟ |
É de louvar querer mantê-los longe do perigo, mas os bibliotecários existem para evitar que a magia caia nas mãos erradas. | Open Subtitles | أنا أقدِّر رغبتكِ في إبقائِهم بعيداً عن الأذى. لكِن "أمناء المَـكتبة"موجودون لكي يَمنعوا وقوع السحر في أيدي الأشرار. |
Faria qualquer coisa por ti. Qualquer coisa para te manter longe do perigo. | Open Subtitles | سأفعل أي شيء لك، أي شيء يبعدك عن الأذى |
Ganharemos a confiança dos homens se os tirarmos do perigo. | Open Subtitles | -ونستعيد الرّجال مُجدّدًا بإبعادهم عن الأذى . |
Estás a afastar-me do perigo. | Open Subtitles | أنت تبعدني عن الأذى |
Ela será mantida longe do perigo. | Open Subtitles | ستبقى بعيداً عن الأذى |
Há alguma forma de o mantermos fora de perigo, dado que é filho único? | Open Subtitles | لا أتوقع بأن هناك أي طريقة لنبقيه بعيداً عن الأذى إنه طفل وحيد |
Está bem, vocês vão estar seguros aqui enquanto providencio para que ambos fiquem fora de perigo. | Open Subtitles | حسنٌ، ستكونان بخير هنا في حين سأعدّ الترتيبات لأبعدكما عن الأذى. الأذى؟ |
Certifique-se que eles embarcam no navio e ficam fora de perigo o mais rapidamente possível. | Open Subtitles | اطمئني فأنّهم سيكونون على متن السفيّنه وفي منأى عن الأذى |