Um presente de despedida por tudo o que o senhor fez, pelas coisas que podia ter feito e pela única coisa que lhe resta. | Open Subtitles | هدية وداع. عن جميع الأشياء التي فعَلتها عن الأشياء التي قد تكون فعلتها.. وعن الشيء الوحيد الذي تركتَه. |
Eu não posso ser perdoado pelas coisas que eu fiz, mas tu salvaste-me a vida e eu tenho que acreditar que há uma razão para isso. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يغفر عن الأشياء التي قمت به، ولكنك أنقذت حياتي، ولقد حصلت على الاعتقاد أن هناك سبب لذلك. |
Ela contava a todos sobre as coisas que via. | Open Subtitles | أخبرت الجميع عن الأشياء التي اعتقدت انها تراها |
Isto para não falar das coisas que ainda nem começámos a pensar. | TED | هذا ناهيك عن الأشياء التي لم تخطر على بال أحد بعد. |
Outro exemplo rápido sobre deteção. Não é sobre pessoas, mas sobre coisas que usamos e consumimos. | TED | مثال سريع آخر حول الحسية المثال ليس عن الناس ، بل عن الأشياء التي نستخدمها و نستهلكها. |
Para vos falar um pouco sobre o que faço, o melhor ponto para começar é por um chapéu. | TED | وأحدثكم قليلا عن الأشياء التي قمت بعملها، وأسهل مكان لبدء الحكاية هو مع القبعة. |
Olha, eu sei que querem compensar pelas coisas que fizeram. | Open Subtitles | أعرف أنك تريد التعويض عن الأشياء التي إرتكبتها |
Desculpe pelas coisas que eu disse mais cedo. | Open Subtitles | اني اعتذر عن الأشياء التي قلتها سلفاً |
Compensar pelas coisas que fez? | Open Subtitles | والتكفير عن الأشياء التي فعلها؟ |
Nós procuramos pelas coisas que nos querem matar. | Open Subtitles | نحن نبحث عن الأشياء التي تريد قتلنا |
Comecei a perguntar a todos os que conhecia, e mesmo a pessoas que encontrava na rua, sobre as coisas que as alegravam. | TED | وبدأت بسؤال كل من أعرفهم، وحتى الذين التقيت بهم لتوي في الشارع، عن الأشياء التي تجلب لهم البهجة. |
Podia dizer ao Earl que eu lamento todas as coisas que fiz, as asneiradas que cometi? | Open Subtitles | هلا أخبرته بأني آسفة عن الأشياء التي فعلتها وعن خيانتي؟ |
Eu trouxe a Milly substitutos para as coisas que nós roubamos. | Open Subtitles | احضرت ميلي الاستبدالات عن الأشياء التي سرقت. |
A perda de visão tem-me ajudado a distanciar-me das coisas que me desligam do mundo. | TED | لقد ساعدني فقدان البصر أن أخذني بعيدًا عن الأشياء التي فصلتني عن العالم. |
Mike, tens que... Tens que aprender a ficar distante das coisas que te magoam. | Open Subtitles | مايك ، عليك أن تتعلم البقاء بعيدا عن الأشياء التي تؤلمك |
Faça o seu melhor para os ignorar, desvie a sua atenção das coisas que não quer enquanto dá toda a sua atenção às coisas que quer. | Open Subtitles | اِعمل جهدك لتجاهلها اِصرف انتباهك عن الأشياء التي لا تريد بينما تولي كامل انتباهك إلى الأشياء التي تريد |
Foi até aqui que chegámos no desenvolvimento do sexto sentido que nos dá acesso natural a todas estas informações relevantes sobre coisas que se nos deparam à nossa frente. | TED | لتطوير هذا الحاسة السادسة التي ستعطينا وصولاً منقطع النظير لمعلومات مترابطة عن الأشياء التي تعبر في طريقنا |
Poetas da minha corte, vejamos se é verdade... que poetas também sabem falar sobre coisas que não viram. | Open Subtitles | يا شعراء بلادي فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها |
E ela fez-te falar sobre o que te incomodava em casa? | Open Subtitles | ولقد جعلتكِ تتحدثين عن الأشياء التي تزعجك في المنزل؟ |
Fale com as mulheres sobre as cenas que testemunhou. | Open Subtitles | تحدث للنساء عن الأشياء التي رأيتها خلال عملك |